:: Some States addressed measures to control the movement of goods by referring to their efforts to implement the Container Security Initiative. | UN | :: وتناول بعض الدول التدابير الرامية إلى مراقبة حركة السلع بأن أشارت إلى ما تبذله من جهود لتنفيذ مبادرة أمن الحاويات. |
He welcomed the support of the Office in the drafting of general comments aimed at assisting States parties in their efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | ورحب بالدعم الذي تقدمه المفوضية في صياغة التعليقات العامة الهادفة إلى مساعدة الدول الأطراف في ما تبذله من جهود لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
By delivering such services jointly in a more coordinated, efficient and effective manner, Parties benefit from a shift of resources from administration to implementation at the national, regional and global levels, which enables more comprehensive and effective support to countries in their efforts to implement the three conventions; | UN | ومن خلال تقديم هذه الخدمات بصورة مشتركة وعلى نحو أكثر تنسيقاً وكفاءة وفعالية، تستفيد الأطراف من تحويل الموارد من الإدارة إلى التنفيذ، على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي، ويتيح ذلك تقديم دعم أكثر شمولاً وفعالية إلى البلدان في ما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاقيات الثلاث؛ |
Calling upon all parties concerned to strengthen their efforts to fully implement all provisions of resolution 1701 (2006) without delay, | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006) دون إبطاء، |
39. The Committee calls upon the State party to utilize the Beijing Declaration and Platform for Action, in its efforts to implement the provisions of the Convention. | UN | 39- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استخدام إعلان ومنهاج عمل بيجين في ما تبذله من جهود لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Calling upon all concerned parties to strengthen their efforts to implement all provisions of resolution 1701 (2006), | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)، |
Calling upon all concerned parties to strengthen their efforts to implement all provisions of resolution 1701 (2006), | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)، |
The present report analyses the replies received from Governments on their efforts to implement resolution 16/2 and illustrates the main activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in this area. | UN | 2- ويحلّل هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات بشأن ما تبذله من جهود لتنفيذ القرار 16/2، ويوضح الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المجال. |
Calling upon all concerned parties to strengthen their efforts to implement all provisions of resolution 1701 (2006), | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)، |
Calling upon all concerned parties to strengthen their efforts to implement all provisions of resolution 1701 (2006), | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)، |
Calling upon all parties concerned to strengthen their efforts to implement all provisions of resolution 1701 (2006), | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)، |
134. The Committee encouraged member States to continue their efforts to implement the Security Council and General Assembly resolutions covered by the agenda item under consideration. | UN | 134 - وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة، وفقا لبند جدول الأعمال قيد النظر. |
Calling upon all parties concerned to strengthen their efforts to implement all provisions of resolution 1701 (2006), | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006)، |
11. In its resolution 68/223 on culture and sustainable development, the General Assembly invited all Member States, United Nations organizations and relevant stakeholders to increase their efforts to implement specific measures to enhance the role of culture. | UN | 11 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 68/223 المتعلق بالثقافة والتنمية المستدامة، جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية إلى زيادة ما تبذله من جهود لتنفيذ تدابير محددة من أجل النهوض بدور الثقافة. |
18. Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; | UN | 18 - تشجع الحكومات على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ خطة عمل مدريد وتعميم مراعاة شواغل كبار السن في برامج عملها المتعلقة بالسياسات، مع مراعاة الأهمية البالغة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وعلى منع التمييز بسبب السن وتحقيق الإدماج الاجتماعي؛ |
18. Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of intergenerational family interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; | UN | 18 - تشجع الحكومات على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ خطة عمل مدريد وتعميم مراعاة شواغل كبار السن في برامج عملها المتعلقة بالسياسات، مع مراعاة الأهمية البالغة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وعلى منع التمييز بسبب السن وتحقيق الإدماج الاجتماعي؛ |
20. Encourages Governments to continue their efforts to implement the Madrid Plan of Action and to mainstream the concerns of older persons into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of intergenerational family interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to prevent age discrimination and provide social integration; | UN | 20 - تشجع الحكومات على مواصلة ما تبذله من جهود لتنفيذ خطة عمل مدريد وتعميم مراعاة شواغل كبار السن في برامج عملها المتعلقة بالسياسات، مع مراعاة الأهمية البالغة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وعلى منع التمييز بسبب السن وتحقيق الإدماج الاجتماعي؛ |
44. Within the framework of the Counter-Terrorism Committee's country visits, the Executive Directorate continued to engage with States on their efforts to implement Security Council resolution 1624 (2005) to collect good practices in areas relating to the prohibition and prevention of incitement and to the promotion of dialogue among civilizations. | UN | ٤٤ - وفي إطار الزيارات القطرية التي تقوم بها لجنة مكافحة الإرهاب، واصلت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب العمل أيضا مع الدول في ما تبذله من جهود لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) رغبةً في جمع الممارسات الجيدة في المجالات المتعلقة بحظر التحريض ومنعه، وفي تعزيز الحوار بين الحضارات. |
Calling upon all concerned parties to strengthen their efforts to fully implement all provisions of resolution 1701 (2006) without delay, | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام القرار 1701 (2006) تنفيذا كاملا ودون إبطاء، |
8. Welcomes the adoption of the Governance Action Plan by the Government of Cambodia, encourages its early implementation, and appeals to the international community to assist the Government in its efforts to implement the Plan; | UN | 8- ترحب باعتماد حكومة كمبوديا خطة العمل الوطنية للحكم، وتشجع على تنفيذها المبكر وتناشد المجتمع الدولي مساعدة حكومة كمبوديا في ما تبذله من جهود لتنفيذ الخطة؛ |
Therefore, the Committee recommends that the State party renew its efforts to undertake systematic education and training programmes on the provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, such as judges, lawyers, law-enforcement officials, civil servants, personnel working in institutions and places of detention for children, teachers, health personnel, including psychologists, and social workers. | UN | ولهذا توصي اللجنة الدولة الطرف بتجديد ما تبذله من جهود لتنفيذ برامج تعليمية وتدريبية منتظمة بشأن أحكام الاتفاقية لجميع الفئات المهنية العاملة لصالح الأطفال ومعهم، مثل القضاة والمحامين، والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، والموظفين الحكوميين ، والعاملين في مؤسسات ومراكز احتجاز الأطفال، والمعلمين، وموظفي الصحة، بمن فيهم الاخصائيون في علم النفس والمرشدون الاجتماعيون. |
In addition, at the Cartagena Summit, the States Parties recorded that ensuring sufficient resources exist and seeing that available resources meet well-expressed needs by States Parties demonstrating strong ownership over their implementation efforts may be the most significant challenge facing the States Parties during the period 2010 to 2014. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت الدول الأطراف، في مؤتمر قمة كارتاخينا، أن أحد أهم التحديات التي قد تواجهها خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2014 يتمثل في تأمين موارد كافية والتأكد من أن الموارد المتاحة تفي بالاحتياجات التي تعرب عنها جيداً الدول الأطراف التي تظهر سيطرة قوية على ما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاقية. |