There was no need for the United Nations to duplicate that work. | UN | ولا حاجة ﻷن تكرر اﻷمم المتحدة ما تم من ذلك العمل. |
In that connection, it should be noted that the scope of immunity enjoyed by members of Parliament had been somewhat reduced. | UN | وفي هذا الصدد يسترعي الوفد اﻹيطالي الانتباه إلى ما تم من تضييق، إلى حد ما، في نطاق الحصانة البرلمانية. |
Conduct of a campaign against corruption, including through 2 workshops for the National Police and gendarmerie | UN | شنّ حملة ضد الفساد بما في ذلك ما تم من خلال اثنتين من حلقات العمل من أجل الشرطة وقوات الدرك الوطنية |
Although bilateral agreements had been made between certain nuclear-weapon States, the objective of the Treaty remained full nuclear disarmament. | UN | ورغم ما تم من اتفاقات ثنائية بين بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن هدف المعاهدة لا يزال نزع السلاح النووي بالكامل. |
5. Notes with interest the preparations undertaken for the implementation of the flexible mechanisms established by the Kyoto Protocol; | UN | 5 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية لتنفيذ الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو؛ |
UNEP has also taken other steps to secure funding, such as through raising limited funds through the Strategic Approach's Quick Start Programme, in particular for activities relating to artisanal and small-scale gold mining. | UN | كما قام اليونيب بخطوات أخرى لكفالة التمويل، مثل ما تم من خلال جمع أموال محدودة من خلال برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي، ولا سيما من أجل أنشطة تتصل بتعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم. |
An expert group meeting to review achievements in implementing major global and regional programmes of action in the area of population and development | UN | اجتماع فريق خبراء لاستعراض ما تم من إنجازات في تنفيذ برامج العمل العالمية والإقليمية الرئيسية في مجال السكان والتنمية |
the table below is reflective of the significant improvements in health. | UN | ويتبين من الجدول المدرج أدناه ما تم من تحسينات كبيرة في مجال الصحة. |
the obstacles faced with regard to the two (2) separate Bills is finding a way to marry the work done on them. | UN | والعقبات التي تجري مواجهتها فيما يتعلق بمشروعي القانونين المنفصلين هي إيجاد طريقة لجمع ما تم من أعمال بشأنهما. |
Although bilateral agreements had been made between certain nuclear-weapon States, the objective of the Treaty remained full nuclear disarmament. | UN | ورغم ما تم من اتفاقات ثنائية بين بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن هدف المعاهدة لا يزال نزع السلاح النووي بالكامل. |
It also reviewed progress and coordination of international statistical work in the economic, social and environment fields and made specific recommendations for action by the Secretariat. | UN | كما استعرضت اللجنة ما تم من تقدم وتنسيق بشأن الأعمال الإحصائية الدولية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وقدمت توصيات محددة للأمانة العامة لتنفيذها. |
We are gratified at the progress, however slow, that has been achieved in recent years in the fields of disarmament and the fight against narcotic drugs. | UN | ويسعدنا ما تم من تقدم، مهما يكن بطيئا، في السنوات اﻷخيرة، في مجال نزع السلاح ومكافحة المخدرات. |
As this was performed subsequent to the Board's detailed audit fieldwork, the Board was unable to verify the accuracy and completeness of the corrections made; | UN | ونظرا لأن هذا تم بعد المراجعة الميدانية التي قام بها المجلس، فإنه لم يستطع التحقق من دقة واكتمال ما تم من تصويبات؛ |
She highlighted the establishment of an interministerial group for youth and the convening of the first National Conference on Youth, which brought together 4,000 young people. | UN | وسلطت الضوء على ما تم من إنشاء فريق مشترك بين الوزارات لشؤون الشباب وعقد اجتماع وطني لأول مرة ضم 000 4 شاب. |
This was done through document CoP13 Doc. 25 submitted by Ireland on behalf of the Member States of the European Community. | UN | وهذا ما تم من خلال الوثيقة CoP 13 Doc.25 التي قدمتها آيرلندا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية. |
Austria was also pleased that the Commission's secretariat had been strengthened to enable it to cope with its ever-expanding workload. | UN | كما تشعر النمسا بالارتياح إزاء ما تم من تعزيز أمانة اللجنة لتمكينها من التصدي لعبء العمل المتوسع باستمرار الذي تنوء به. |
3. Notes with interest the preparations undertaken for the implementation of the flexible mechanisms established by the Kyoto Protocol; | UN | 3 - تلاحظ مع الاهتمام ما تم من أعمال تحضيرية لتنفيذ الآليات المرنة التي أرساها بروتوكول كيوتو؛ |
After so much investment made during the years of positive partnership, and with the many positive accomplishments that have taken place so far, it would be a pity if the international community were to turn its back on the people of Mozambique at this critical juncture. | UN | وبعد كل ما تم من استثمار هائل خلال ثلاث سنوات من الشراكة الإيجابية، والعديد من الإنجازات الإيجابية التي تحققت حتى الآن، سيكون من المؤسف أن يتخلى المجتمع الدولي عن شعب موزامبيق في هذا الظرف الحرج. |