"ما سنفعله" - Translation from Arabic to English

    • what we're gonna do
        
    • what we do
        
    • what we'll do
        
    • what we're going to do
        
    • what we're doing
        
    • what to do
        
    • we gotta do
        
    • what we are going to do
        
    • will
        
    So, got any ideas what we're gonna do about it? Open Subtitles لذلك، ليس لديكي أي أفكار ما سنفعله حيال ذلك؟
    You know what we're gonna do is we're gonna get outta here, because this whole thing is stupid. Open Subtitles كنت أعرف ما سنفعله ونحن ستعمل الحصول على وتا هنا، لأن هذا الشيء كله هو غبي.
    Anybody here who's uncomfortable with what we're gonna do tomorrow, you just get up and go. Open Subtitles أن كان أحدكم غير متفق معنا و مع ما سنفعله غداً فعليه النهوض و المغادرة الآن
    what we do now is we keep moving forward. Open Subtitles ما سنفعله الآن هو إننا نواصل المضي قدماً
    We gonna hate some niggers. That's what we'll do today. Open Subtitles سوف نؤذي بعض الزنوج ، هذا ما سنفعله اليوم
    We also need to figure out what we're going to do with our new guest. Open Subtitles علينا أيضاً تبين ما سنفعله مع ضيفتنا الجديدة
    I think we should be clear about what we're doing. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نكون واضحين حول ما سنفعله
    No, you're going to leave, and the vice president and I are going to decide what to do. Open Subtitles لا، أنت ستغادر وأنا ونائب الرئيس سنقرر ما سنفعله
    Here's what we're gonna do instead of separate checks: Open Subtitles إليكم ما سنفعله عوضاً عن الفواتير المفترقة
    So that's what we're gonna do. Open Subtitles لن نكون قادرين على الإنتصار، لذلك هذا ما سنفعله.
    Now, let's go decide what we're gonna do about these terrorists. Open Subtitles لنذهب الآن ونقرر ما سنفعله حيال أولئك الإرهابين
    If getting his memories back is the only way to break the curse, then that's what we're gonna do. Open Subtitles إن كانت إستعادته لذكرياته هي السبيل الوحيد لكسر اللعنة، فذلك ما سنفعله
    Okay, here's what we're gonna do, so the guys don't know. Open Subtitles حسنا، إليك ما سنفعله اذا باقى الرفاق لا يعلمون
    We were paid to keep Mako and that dame distracted for a few hours, so that's what we're gonna do. Open Subtitles دفع لنا لأبقاء ماكو وتلك السيدة مشغولين لبضعة ساعات , لذا ذلك ما سنفعله
    Not if we're smart about it. Here's what we do. Open Subtitles ليس إن كنا أذكياء في ذلك إليكم ما سنفعله
    what we do here and now will be recorded in history. UN إن ما سنفعله هنا، والآن، سوف يسجل في التاريخ.
    History will judge what we do in the next days and weeks. UN وسيحكم التاريخ على ما سنفعله في الأيام والأسابيع القادمة.
    what we'll do is play what he admitted to in the reports. Open Subtitles سيكون هو و ما سنفعله هو عرضه بنفس طريقة تزوير التقارير
    Nothing. That's what the president said, so that's what we'll do. Open Subtitles لا شيء، هذا ما قاله الرئيس وهذا ما سنفعله
    About what we're going to do if that prosecutor gets ahold of those subpoenas. Open Subtitles بخصوص ما سنفعله اذا حصل المدعى العام على تلك المذكرات
    Our orders are to get that trigger. That's exactly what we're going to do. Open Subtitles تقضي أوامرنا بجلب ذلك القادح، وهذا تحديدًا ما سنفعله.
    God only knows what he's got planned for me, so unless you've got any better ideas, this is what we're doing. Open Subtitles الله وحده يعلم بما يخططه من أجلي لذا ما لم يكن لديكم فكرة أفضل هذا ما سنفعله
    We'll start by salvaging the plane, and then we'll figure out what to do with the rest of you. Open Subtitles سنبدا بالبحث في الطائرة وبعدها سنكتشف ما سنفعله مع بقيتكم.
    All we gotta do is raise ten percent of one million, yo. Open Subtitles كلّ ما سنفعله هو إرتفاع عشر بالمائة من مليون
    Witch spirits can be brought back from the dead, so that is exactly what we are going to do. Open Subtitles يمكن إعادة أرواح السحرة من الموت، لذا هذا تحديدًا ما سنفعله.
    If we limit ourselves to formulas to control migration flows, we will merely be postponing the crisis that looms on the horizon. UN وإذا ما اقتصرنا على صيغ السيطرة على تدفقات الهجرة، فإن كل ما سنفعله هو تأجيل الأزمة التي تلوح في الأفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more