"ما شابه" - Translation from Arabic to English

    • similar institutions
        
    • something like that
        
    • anything like that
        
    • some shit
        
    • the like
        
    • some kind
        
    • some similar
        
    • some such
        
    • or something
        
    • stuff like that
        
    • sort
        
    • somethin'
        
    • her equivalent
        
    • similar practices
        
    The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children or similar institutions where these concepts exist in national legislations; in all cases the interest of the children shall be paramount UN وتنطبق نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنظمة المؤسسية الاجتماعية، حيثما كانت هذه المفاهيم موجودة في التشريعات الوطنية؛ وفي جميع الحالات تكون الأولوية العليا لمصلحة الأطفال.
    The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount. UN نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنماط المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع الأحوال تكون مصلحة الأطفال هي الراجحة
    I was hoping maybe, you know, he could rest in peace with the flute on top of his chest or something like that. Open Subtitles كنت آمل أن يرقد في سلاك مع مزماره .على صدره أو ما شابه
    I'm not going into any dark alleys or anything like that. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى أزقة مظلمة أو ما شابه ذلك.
    Most guys just violated restraining orders or some shit. Open Subtitles بعضهم انتهك بعض الأوامر الزجرية أو ما شابه
    `They may be applied when parties have agreed that their contract be governed by general principles of law, the lex mercatoria or the like, UN `يجوز أن تُطبَّق عندما يكون الطرفان قد اتفقا على أن تحكم عقدهما مبادئ القانون العامة أو قانون التجارة أو ما شابه ذلك،
    It says they're building some kind of thermal bathing spa. Open Subtitles مكتوب أنهم يبنون منتجع استحمام حرارى أو ما شابه
    :: The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in the national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN :: نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأعراف، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني، وفى جميع الأحوال يكون لمصلحة الأطفال الاعتبار الأول،
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN - نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنظمة المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني وفي جميع الأحوال تكون مصالح الأطفال هي الراجحة.
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN (و) الحقوق والمسؤوليات نفسها في ما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأعراف، حيثما وجدت هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع الأحوال يكون الاعتبار الأول لمصلحة الأطفال؛
    (f) The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; UN (و) الحقوق والمسؤوليات نفسها في ما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأعراف، حيثما وجدت هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع الأحوال يكون الاعتبار الأول لمصلحة الطفل.
    I thought it was a prank at first, but, uh, you know, like it was a dummy or something like that, but, uh it wasn't. Open Subtitles في البداية ظننت أنه مقلبٌ ما لكنه مقلبٌ غبي جدًا أو ما شابه
    I thought the doppelgangers were, like, fated soul mates or something. something like that. Open Subtitles ظننت القرينين توأميّ روح مقدران لبضعهما أو ما شابه.
    You invent something that no one's thought of before, like the Internet or something like that. Open Subtitles تخترعين شيء, لم يسبق لأحد التفكيـر به مثل الانترنـت, أو ما شابه
    Any tips you have, you know, on, torture or anything like that, always welcome. Open Subtitles كما تعلم،أي نصيحة لديك في التعذيب أو ما شابه مرُحب بها دائماً
    So, are there any, like, uh... breaches or anything like that today or? Open Subtitles .. إذًا هل هُنالك أي شيء مثل إختراقات أو ما شابه ذلك اليوم؟
    Yeah, he was probably going down on some sheep or some shit. Open Subtitles أجل، على الأرجح كان يسعى وراء نعجة ما أو ما شابه
    He's supposed to get some big settlement check soon or some shit. Open Subtitles يفترض به الحصول على شيك تسوية كبير قريباً أو ما شابه
    Data on other income, related to resource transfers from one agency of the system to another, interest, and the like are excluded. UN ولا يشمل ذلك الايرادات اﻷخرى المتصلة بتحويلات الموارد من وكالة الى أخرى داخل المنظومة أو الفائدة أو ما شابه ذلك.
    Shitloads of'em. Yeah, some kind of mutated virus or something. Open Subtitles ـ الكثير منهم ـ أجل, فيروس تحول أو ما شابه
    For the purposes of diplomatic protection of corporations, the State of nationality means the State under whose law the corporation was formed and in whose territory it has its registered office or the seat of its management or some similar connection. UN لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أُنشئت الشركة بموجب قانونها وفي إقليمها سُجل مكتب الشركة أو يقع مقر إدارتها أو ما شابه ذلك من صلة.
    or some such thing. The exact words escape me. Open Subtitles أو ما شابه ذلك، هربت منّي الكلمات بالتحديد
    I guess I'll rub some liniment on it tonight or something. Open Subtitles أظن أني سأضع عليها بعض المرهم اليوم أو ما شابه
    When they were facing lawsuits and stuff like that, Open Subtitles عندما كانوا يواجهون دعاوى قضائية أو ما شابه,
    They were in the garden when it happened. Some sort of concert. Open Subtitles كانوا في الحديقة عندما حدثت، خلال حفلة موسيقية أو ما شابه
    I'll tell ya how so you can make'em yourself in case I'm out on a date or somethin'. Open Subtitles سأخبرك بالطريقة لتتمكني من إعدادها لنفسك في حال إذا ما كنتُ بالخارج في موعد أو ما شابه
    A top manager with full authority and accountability for the project - such as the Executive Director, the Deputy Executive Director for Operations of the organization or his/her equivalent - to ensure timely and effective cross-organizational decision-making throughout the implementation process; UN مدير رفيع المستوى تكون له سلطة كاملة ويكون موضع مساءلة تامة عن المشروع - مثل المدير التنفيذي، نائب المدير التنفيذي المعني بعمليات المنظمة، أو ما شابه ذلك - لكفالة اتخاذ قرارات فعالة وفي الوقت المناسب على صعيد المنظمة وطوال عملية التنفيذ؛
    A4020 Clinical and related wastes; that is wastes arising from medical, nursing, dental, veterinary, or similar practices, and wastes generated in hospitals or other facilities during the investigation or treatment of patients, or research projects UN نفايات الرعاية الطبية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات وغيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more