The house is double glazed except one window round the side. | Open Subtitles | زجاج المنزل كله مدعوم بطبقتين ما عدا واحدة فقط بالجانب |
Now, we found all the bodies, all except one. | Open Subtitles | لقد عثرنا على كل الجثث ما عدا واحدة |
Each one has its liner, except one down the hall from this very office. | Open Subtitles | كل واحد له كيس بلاستيك ما عدا واحدة أسفل القاعة من هذا المكتب |
5. All but one of the phyla found on earth are found in the oceans, with many only being found in the marine realm. | UN | 5 - إن الشُعب الموجودة في الأرض توجد كلها ما عدا واحدة في المحيطات، والكثير منها لا يوجد إلا في المجال البحري. |
Anti-money-laundering laws are in force in all but one State. | UN | وقوانين مكافحة غسل الأموال سارية في جميع الدول ما عدا واحدة. |
According to the Somaliland authorities, all but one of the launchers was subsequently transferred to Ethiopian custody for intelligence purposes. | UN | واستنادا إلى سلطات صوماليلاند، نقلت جميع القاذفات ما عدا واحدة منها لاحقا لتصبح بحوزة إثيوبيا لأغراض استخباراتية. |
When you were in Rikers, you refused to have any other visitors except one. | Open Subtitles | عندما كنت في رايكرز، أنك رفضت أن يكون لها أي الزوار الآخرين ما عدا واحدة. |
All those under 50 are now married, except one. | Open Subtitles | كل من هم دون الخمسين متزوجون ما عدا واحدة |
All States parties except one specified that any refusal to grant extradition based on these grounds would trigger a domestic prosecution, in accordance with article 44 (11) of the Convention. | UN | وذكرت كل الدول الأطراف ما عدا واحدة منها أنَّ رفض التسليم لهذه الأسباب سيفضي إلى ملاحقة قضائية داخلية للشخص المطلوب تسليمه، وفقا للفقرة 11 من المادة 44 من الاتفاقية. |
All States parties except one specified that any refusal to grant extradition based on these grounds would trigger a domestic prosecution, in accordance with article 44(11) of the Convention. | UN | وذكرت كل الدول الأطراف ما عدا واحدة منها أنَّ رفض التسليم لهذه الأسباب سيفضي إلى ملاحقة قضائية داخلية للشخص المطلوب تسليمه، وفقا للفقرة 11 من المادة 44 من الاتفاقية. |
All regions except one have a poverty incidence at least 50 per cent higher than in the Santiago area, which accounts for half of the total population of the country. | UN | ومعدل الفقر في جميع المناطق ما عدا واحدة منها أعلى بنسبة 50 في المائة على الأقل من المعدل السائد في منطقة سانتياغو حيث يقيم نصف مجموع سكان البلد. |
Yeah, but all the wire loops are gonna except one. | Open Subtitles | نعم، ولكن جميع الأسلاك حلقات هي gonna ما عدا واحدة. |
Now, actionable intel from Jelani... resulted in the takedown of several major smuggling kingpins except one. | Open Subtitles | الآن، والمعلومات قيد التنفيذ من جيلاني... أسفرت عن انهاء عدة زعماء عصابات التهريب الكبرى ما عدا واحدة. |
I had no friends in King's Landing... except one. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي أصدقاء في الهبوط الملك... ما عدا واحدة. |
The universal periodic review resulted in 42 recommendations and the Republic of Macedonia agreed to implement all but one. | UN | وقد أسفر الاستعراض الدوري الشامل عن 42 توصية ووافقت جمهورية مقدونيا على تنفيذ جميع هذه التوصيات ما عدا واحدة. |
It has been passed into law in all but one of the states. | UN | وقد اعتمد القانون في جميع الولايات ما عدا واحدة منها. |
In the case of the men, all but one of these violations occurred in a detention context. | UN | وفي حالة الرجال، وقعت جميع هذه الانتهاكات ما عدا واحدة في إطار الاحتجاز. |
She changes her telephone number. She cancels all but one of her credit cards. | Open Subtitles | إنها تغير رقم هاتفها,و تلغي كل بطاقاتها الائتمانية ما عدا واحدة |
As a result, 13 persons have been indicted and adjudication has been achieved in 10 cases, with imprisonment sentences in all but one case. | UN | ونتيجةً لذلك، وُجِّهت اتهامات إلى ثلاثة عشر شخصاً وفصل القضاء في عشر قضايا مع صدور أحكام بالسجن في جميع تلك القضايا ما عدا واحدة. |
All but one of them specified that any refusal to grant extradition based on those grounds would trigger a domestic prosecution, in accordance with article 44, paragraph 11, of the Convention. | UN | وذكرت كل هذه الدول ما عدا واحدة منها أنَّ رفض التسليم لهذه الأسباب سيفضي إلى ملاحقة قضائية داخلية للشخص المطلوب تسليمه، وفقا للفقرة 11 من المادة 44 من الاتفاقية. |
I need you to stop me from making amends with all of my exes... except for one. | Open Subtitles | أريدُكِ بأنّ توقفيني عن تصحيح أموري مع خليلاتي السابقة ما عدا واحدة |