"ما علينا القيام به هو" - Translation from Arabic to English

    • we have to do is
        
    • we need to do is
        
    • we got to do is
        
    • we had to do was
        
    It's like a puzzle. All we have to do is figure out... Open Subtitles إنه مثل الأحجية ، كل ما علينا القيام به هو اكتشاف
    All we have to do is find evidence that Gregor's deal with Kovar benefits him and not the Bratva. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو العثور على دليل أن عمل جريجور مع كوفار يفيده وليس براتفا
    And then all we have to do is run a simulation. Open Subtitles وبعد ذلك كل ما علينا القيام به هو تشغيل المحاكاة.
    All we need to do is get out of her way. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو التنحي جانباً عن طريقها
    What we got to do is make this doll look like a doll that isn't getting discontinued, so we got to sneak her to my salon station. Open Subtitles ما علينا القيام به هو جعل هذه الدمية تبدو وكأنها دمية أن ليس الحصول على توقف، لذلك وصلنا إلى التسلل إلى بلدي محطة صالون.
    So, you're saying that he's at a party right now, and all we have to do is find it? Open Subtitles اذاً، كنت تقول بإنه في حفلة في الوقت الحالى، وكل ما علينا القيام به هو العثور عليه؟
    All we have to do is make sure it gets onto the hull so Alex can roll the ship and dump it Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو التأكد من أنه يحصل على بدن لذلك أليكس يمكن لفة السفينة وتفريغ ذلك
    All we have to do is find that stuff and we can change everyone back. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو العثور على الأشياء، ويمكننا تغيير الجميع مرة أخرى.
    Look, all we have to do is avoid the space station, and Ishida's merc. Open Subtitles انظروا، كل ما علينا القيام به هو تجنب محطة الفضاء،
    One more time, all we have to do is plug this into the junction box at the base of the tower. Open Subtitles مرة أخرى، كل ما علينا القيام به هو سد هذا في مربع تقاطع في قاعدة البرج.
    All we have to do is wait for their signal and grab the Cup. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو انتظار إشارتهم والاستيلاء على كأس
    So all we have to do is convince him he really wants to betray his own country. Open Subtitles إذا كلّ ما علينا القيام به هو اقناعه أنه عليه خيانة بلده
    All we have to do is get you in the room with these people, and they will see it, too. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو جمعك في غرفة مع هؤلاء الناس و هم سيرون ذلك أيضاً
    All we have to do is drive by and say, Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو دفع من قبل ويقول:
    All we have to do is nail down even one of those and figure out where it landed. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو وضع ايدينا على أحد تلك المعاملات ومعرفة مكان حدوثها.
    All we have to do is go to the administration and issue a formal complaint. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو الذهاب إلى الإدارة ووضع شكوى رسمية
    All we have to do is get him through this trip. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه من خلال هذه الرحلة.
    All we need to do is separate the demagnetizer and the rest of the machine can stay here. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو فصل المجال المغناطيسي وبقية الآله يمكنها أن تظل هنا.
    All we need to do is come up with a new punch line. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو القدوم بلكمة جديدة
    All we need to do is believe that they are, right? Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو أن نجعلهم يصدقون بأنهم هكذا
    Yeah, look, all we got to do is stay calm. Open Subtitles نعم، انظر، كل ما علينا القيام به هو التزام الهدوء.
    Then, all we had to do was trace the phone... Open Subtitles ثم، كل ما علينا القيام به هو تتبع الهاتف...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more