I mean, I don't really agree with what they've done, but taking out world leaders isn't the answer. | Open Subtitles | , أقصد , أنا لست أتفق مع ما قاموا به لكن الأطاحة بقادة العالم ليس الجواب |
I would briefly like to mention the highlights of the year, before my colleagues go into the details of what they have done. | UN | وأود أن أشير بإيجاز إلى النقاط الرئيسية للعام قبل أن يخوض زملائي في تفاصيل ما قاموا به. |
Equally, it provides those with human rights responsibilities the opportunity to explain what they have done and why. | UN | وبنفس القدر، فإنها تتيح لأولئك المنوطة بهم مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان فرصة لشرح ما قاموا به ولماذا. |
And the traitors will pay for what they have done with their lives. | Open Subtitles | والخونة سوف يدفعون ثمن ما قاموا به بـ حياتهم |
Those involved described their actions on a television programme in Miami, in which Nazario Sargén also took part. | UN | وقد سرد مرتكبو الحادث ما قاموا به في برنامج لتلفزيون ميامي شارك فيه أيضا ناساريو سارخن. |
what they've done is they formed this alliance among themselves, of the industry that makes money by building war machines. | Open Subtitles | ما قاموا بفعله هو أنه شكلوا هذا الحِلف فيما بينهم، للصناعة التي تجني المال ببناء آلات الحرب. |
At dawn, we will take back the castle, and the traitors will pay for what they have done with their lives! | Open Subtitles | عند الفجر , سوف نستعيد القلعة والخونة سوف يدفعون ثمن ما قاموا به بـ حياتهم |
No matter how much they believe that what they do is good, the winds of time eventually turn them into tools of industrial civilization. | Open Subtitles | لا يهم قدر إيمانهم بأن ما قاموا بعمله شيء جيد مع الوقت يتحولوا إلى أدوات في يد الحضارة الصناعية |
I'd seen... we'd all seen firsthand what they'd done, the children they butchered, women they raped, tortured. | Open Subtitles | لقد رأينا جميعاً ما قاموا بهِ، الأطفال الذين قتلهم، النساء اللاتي أغتصبوهن و عذبوهن. |
Those people, that cult, what they did, that doesn't define you. | Open Subtitles | هؤلاء الأناس، المتدينون، ما قاموا بهِ لم يُحددوا شخصيتكِ |
'...was to make sure customers could pay back what they borrow. | Open Subtitles | فقط تأكد من إعادة الزبائن ما قاموا بإستعارته. |
Trying to find the connections, the things that explained why they did what they did. | Open Subtitles | محاولة أيجاد الروابط الأشياء التي تفسر لما فعلوا ما قاموا بفعله |
I want the people who did this to admit it and pay for what they've done. | Open Subtitles | أود أن يعترف الأشخاص الذين فعلوا هذا الأمر بفعلتهم وأن يدفعوا ثمن ما قاموا بفعله |
So the recycling wholesalers tell the pickers what they need... and then that's what they collect. | Open Subtitles | يوجد هنا تجار إعادة تدوير بالجملة و يكون هذا ما قاموا بجمعه |
We've got records of the abductions, what they've done, in exchange for his family's safety. | Open Subtitles | , لدينا سجل بعمليات الخطف , كل ما قاموا به في مقابل أن يأمن عائلته سيعطيها لنا |
- That's what they did in that TV show. | Open Subtitles | -ذلك ما قاموا بفعله فى ذلك البرنامج التلفازى |
Imagine if everybody was just open about what they did and that everything was normal. | Open Subtitles | تخيل لو أن الجميع اتسموا بسعة الأفق بشأن ما قاموا بفعله وأن كل شئ كان طبيعيا |
With me, they're getting exactly what they pay for. | Open Subtitles | على الأقل معي سيحصلون بالضبط على ما قاموا بدفع ثمنه.. |