This is one of the most important issues in the pre-election period. | UN | وهذه المسألة هي من أهم المسائل في فترة ما قبل الانتخابات. |
(ii) Increased number of West African countries implementing pre-election human rights awareness programmes | UN | ' 2` زيادة عدد بلدان غرب أفريقيا التي تنفذ برامج للتوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات |
(iv) Increased number of West African countries implementing pre-election human rights awareness programmes | UN | ' 4` زيادة عدد بلدان جنوب أفريقيا التي تنفّذ برامج التوعية بحقوق الإنسان لفترة ما قبل الانتخابات |
The programme will address the forthcoming pre-electoral period and the elections themselves. | UN | وسوف يكون البرنامج موجها لفترة ما قبل الانتخابات والانتخابات المقبلة ذاتها. |
This attention was particularly important as the country had now entered the pre-electoral phase. | UN | ويكتسي هذا الاهتمام أهمية خاصة، لا سيما وأن البلد قد دخل الآن في مرحلة ما قبل الانتخابات. |
They have appealed to the United Nations to provide financial and technical support to help to ensure transparent elections, stressing that the management of the electoral process, in particular in the pre-electoral and post-electoral periods, is critical. | UN | وقد ناشدوا الأمم المتحدة كي تقدم الدعم المالي والتقني للمساعدة في ضمان إجراء انتخابات شفافة، وشددوا على أن إدارة العملية الانتخابية، ولا سيما في مرحلتي ما قبل الانتخابات وبعدها، هي أمر بالغ الأهمية. |
In recent weeks, the state of alert in parts of the Mission area has been heightened in response to credible threats from criminal elements associated with bars that have been raided, and pre-election political extremism. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة، رفعت حالة التأهب في أجزاء من منطقة البعثة استجابة لتهديدات موثوق بها من عناصر إجرامية لها ارتباط بالحانات التي أغير عليها، ولمواجهة التطرف السياسي في مرحلة ما قبل الانتخابات. |
On the political front, the pre-election campaigning started towards the end of the reporting period. | UN | وفي الجبهة السياسية، بدأت حملة ما قبل الانتخابات في أواخر الفترة المشمولة بالتقرير. |
Our efforts have been hampered, however, by pre-election politicking. | UN | لكن المناورات السياسية في مرحلة ما قبل الانتخابات عرقلة جهودنا. |
In early 2001, the pre-election Coalition of Women was established. | UN | وفي أوائل عام 2001، تم إنشاء التحالف النسائي لفترة ما قبل الانتخابات. |
The pre-election platform of the Bloc did not include any demand to establish Soviet power in Latvia or to join the Soviet Union. | UN | وإن قاعدة الوحدة لفترة ما قبل الانتخابات لم تقدم أي طلب بإحلال السلطة السوفياتية في لاتفيا أو الانضمام إلى الاتحاد السوفياتي. |
(ii) Increased number of West African countries implementing pre-election human rights awareness programmes | UN | ' 2` زيادة عدد بلدان غرب أفريقيا التي تنفذ برامج للتوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات |
:: Provision of substantive and technical advice to national stakeholders in West Africa through the organization of 5 conferences for national electoral staff and civil society organizations on human rights awareness during the pre-electoral period | UN | :: إسداء مشورة موضوعية وتقنية إلى أصحاب المصلحة الوطنيين في غرب أفريقيا من خلال تنظيم 5 مؤتمرات لموظفي الانتخابات الوطنيين ومنظمات المجتمع المدني عن التوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات |
No theatrical performances as outreach actions were focused on organization of town hall meetings in the pre-electoral period | UN | لم تقدم عروض مسرحية لأن إجراءات التوعية تركزت على تنظيم لقاءات مفتوحة في فترة ما قبل الانتخابات |
The National Electoral Commission (NEC) has completed pre-electoral formalities and submitted a draft electoral law to Parliament. | UN | واستكملت لجنة الانتخابات الوطنية إجراءات ما قبل الانتخابات وقدمت مشروع قانون انتخابي إلى البرلمان. |
(i) pre-electoral Context and Overall Evaluation of the Peace Process | UN | ' 1` سياق ما قبل الانتخابات والتقييم العام لعملية السلام |
Fear and need for security were the driving factors in the pre-electoral period. | UN | وكان الخوف والحاجة إلى اﻷمن هما العاملان المسيطران في فترة ما قبل الانتخابات. |
The new dynamic which arose from this workshop will help to involve women to a greater degree in the pre-electoral, electoral and post-electoral phases of the process. | UN | وستساهم الحركية الجديدة المتولدة عن حلقة العمل في إشراك المرأة بدرجة أكبر في مراحل ما قبل الانتخابات والانتخابات وما بعد الانتخابات من العملية الانتخابية. |
The initial scheme was extended through December 2007 to cover the violence cases related to the pre- and post-electoral period | UN | وتم تمديد النظام المبدئي حتى كانون الأول/ديسمبر 2007 لتغطية قضايا العنف ذات الصلة بفترة ما قبل الانتخابات وما بعدها |
If gainful employment is not found for these marginalized groups, there is a potential for unrest, especially in the run up to the elections. | UN | وما لم يتم إيجاد عمل مجز لهذه الفئات المهمشة، فستشكل عاملا مزعزعا للاستقرار، وبخاصة في فترة ما قبل الانتخابات. |
However, freedom of the media was a major concern throughout the preelection period. | UN | ومع ذلك، شكّلت حرية الإعلام شاغلا رئيسيا طوال فترة ما قبل الانتخابات. |
Also during the preelectoral period, in several regions of the country there was an increase in threats against journalists and human rights defenders. | UN | وخلال فترة ما قبل الانتخابات أيضاً، زادت في عدة مناطق من البلد التهديدات ضد الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Nepal: pre- and post-election peace consolidation | UN | نيبال: توطيد السلام في مرحلتي ما قبل الانتخابات وما بعدها |
Capacity will also be strengthened at UNMIS headquarters in order to be prepared for the run-up to elections, subsequent to the enactment of the elections law and establishment of the national elections commission. | UN | وسيجري أيضا تعزيز القدرات في مقر البعثة في مرحلة ما قبل الانتخابات عقب سن قانون الانتخابات وإنشاء اللجنة الوطنية للانتخابات. |