Instead of joining the Central Powers in line with pre-war treaties, | Open Subtitles | بدلاً من الانضمام للقوى المركزية طبقاً لمعاهدات ما قبل الحرب |
The immediate task is to ensure that all military forces are withdrawn to pre-war positions. | UN | والمهمة الآنية هي كفالة انسحاب كل القوات العسكرية إلى مواقع ما قبل الحرب. |
In the pre-war period in Bosnia and Herzegovina, the death rate of babies was 10.7 per thousand. | UN | وقد كان معدل وفيات الأطفال في البوسنة والهرسك في فترة ما قبل الحرب 10.7 في الألف. |
Consequently, social indicators were worse than at prewar levels. | UN | وبالتالي، باتت المؤشرات الاجتماعية أسوأ من مستويات ما قبل الحرب. |
It can be a French friend from before the war. | Open Subtitles | قد يكون صديقاً فرنسياً من زمن ما قبل الحرب. |
The quality of health care, education and every social service was significantly downgraded in comparison with pre-war levels. | UN | وتدهورت بشكل كبير نوعية الرعاية الصحية والتعليم وجميع الخدمات الاجتماعية مقارنة بمستويات ما قبل الحرب. |
In the pre-war BiH, this rate amounted to 10,7 promils. | UN | وفي فترة ما قبل الحرب في البوسنة والهرسك، بلغ هذا المعدل 10.7 في الألف. |
It emerged 53 years ago from the pre-war ideas and concepts of a unified Europe. | UN | فهو قد انبثق قبل 53 سنة عن أفكار ومفاهيم أوروبا الموحدة في فترة ما قبل الحرب. |
Nearly all those structures, however, were rebuilt on previously existing sites and in the physical context of pre-war settlements. | UN | ومع ذلك، فإن كل تلك البنايات تقريبا بُنِيت في مواقع كانت موجودة سابقا وفي الإطار المادي لمستوطنات ما قبل الحرب. |
Nearly all those structures, however, were rebuilt on previously existing sites and in the physical context of pre-war settlements. | UN | ومع ذلك، فإن كل تلك البنايات تقريبا بُنِيت في مواقع كانت موجودة سابقا وفي الإطار المادي لمستوطنات ما قبل الحرب. |
The Special Rapporteur limited his introduction of draft article 14 to observing that there existed a substantial amount of practice on the revival of the status of pre-war treaties. | UN | وقصر المقرر الخاص عرضه لمشروع المادة 14 على ملاحظة وجود قدر كبير من الممارسات بشأن إحياء مركز معاهدات ما قبل الحرب. |
He noted that in the pre-war period the cooperation of Iraqi authorities in resolving this humanitarian issue had been limited. | UN | وأشار إلى أنه في فترة ما قبل الحرب كان التعاون من جانب السلطات العراقية في حل هذه القضية الإنسانية محدودا. |
Industrial production during the war reached only about 5 per cent of the pre-war level. | UN | أما الإنتاج الصناعي فلم يزد خلال الحرب عن 5 في المائة تقريباً عن مستواه في فترة ما قبل الحرب. |
The Russian Federation, however, continues to flout its obligation to withdraw its forces to their pre-war positions as set out in this agreement. | UN | إلا أن الاتحاد الروسي لا يزال ينتهك التزاماته بسحب قواته إلى مواقع ما قبل الحرب على النحو المنصوص عليه في هذا الاتفاق. |
86. The return of refugees and displaced persons to their pre-war homes is central to the full implementation of the General Framework Agreement. | UN | 86 - تعد عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في فترة ما قبل الحرب ذات أهمية محورية للتنفيذ الكامل للاتفاق الإطاري العام. |
However, agricultural production remains 23 per cent below that of the 1990 pre-war levels. | UN | ومع ذلك يظل اﻹنتاج الزراعي دون مستويات ما قبل الحرب في عام ٠٩٩١ بنسبة ٣٢ في المائة. |
In Rwanda, UNICEF repaired health facilities and achieved pre-war levels of immunization. | UN | وفي رواندا قامت بإصلاح مرافق صحية وحققت مستويات ما قبل الحرب في التحصين. |
Beautiful, smart, funny, huge fan of prewar architecture, favorite poet Neruda, favorite movie Ghostbusters, and she didn't hate Cleveland. | Open Subtitles | جميلة ، ذكية ،مضحكة ، محبة لعمارة ما قبل الحرب قصيدتها المفضلة نيرودا ، فيلمها المفضل صائدوا الأشباح ولم تكره كليفلاند |
I killed before the war, but I had my reasons. | Open Subtitles | قتلتُ شخصاً ما قبل الحرب ولكن كانت لديّ أسبابي. |
The status quo ante is the colonial boundaries | UN | الحالة السائدة ما قبل الحرب تمثل إقرارا بحدود الفترة الاستعمارية |
Kahnweiler is still on pre-war prices, pre-World War I prices. | Open Subtitles | كانوايلر لا يزال على أسعار ما قبل الحرب أسعار ما قبل الحرب |
But not everyone accepted this path. Today, Poland is ruled by a coalition of post-Solidarity revanchists, postcommunist provincial trouble-makers, the heirs of pre-WWII chauvinists, xenophobic, and anti-Semitic groups, and the milieu of Radio Maryja, the spokesmen for ethno-clerical fundamentalism. | News-Commentary | إلا أن هذا المسار لم يحظ بقبول جميع الأطراف. فاليوم باتت بولندا ترزح تحت حكم تحالف مؤلف من جماعات ما بعد تضامن التي تسعى إلى استرداد مكانتها القديمة، ومشاغبين إقليميين من مرحلة ما بعد الشيوعية، وورثة شوفينية ما قبل الحرب العالمية الثانية، ومصابين برهاب الأجانب، وجماعات معادية للسامية، وجماعات نشأت في بيئة "راديو ماريجا" الناطق بلسان الأصولية الدينية العرقية. |
Our conclusion is that he's a special spy based on postwar tech. | Open Subtitles | استنتاجنا انه جاسوس خاص بالاعتمادنا على تقنيات ما قبل الحرب |
6. The London Agreement relieved Germany of external debts to the sum of nearly 30 billion marks consisting of pre- and post-war debts. | UN | أعفى اتفاق لندن ألمانيا من الديون الخارجية بما يقدر بمبلغ 30 بليون مارك تتكون من ديون ما قبل الحرب وما بعدها. |