"ما قد يحدث" - Translation from Arabic to English

    • what would happen
        
    • what might happen
        
    • what could happen
        
    • what will happen
        
    • what can happen
        
    • that could happen
        
    • what happens
        
    • what may happen
        
    • any possible misuse
        
    • that can happen
        
    • what could have happened
        
    We have been forced to wonder what would happen if such a disaster struck our tiny, low-lying country. UN ولقد اضطررنا إلى تخيل ما قد يحدث لو ضربت كارثة من هذا القبيل بلدنا الصغير المنخفض.
    The question became, what would happen if we got the fifth movement? Open Subtitles أصبح السؤال هو، ما قد يحدث إن حصلنا على الحركة الخامسة؟
    Um, so I have heard a few rumors about what might happen when your contract is up Open Subtitles أم، حتى لقد سمعت بعض الشائعات بشأن ما قد يحدث عندما عقدك هو ما يصل
    But you can't live your life in fear of what might happen. Open Subtitles لكن لا يمكن أن تعيش حياتك تترقب بخوف ما قد يحدث
    We need to take a long-term view of financing programmes, as Ghana has done with regard to its 2057 budget, which takes into account what could happen over a period of 20 to 50 years. UN ولا بد أن تكون لنا نظرة طويلة الأجل إزاء برامج تمويلنا، كما فعلت غانا فيما يتعلق بميزانيتها لعام 2057، التي تأخذ بالحسبان ما قد يحدث خلال فترة من 20 إلى 50 عاما.
    Lord, I fear what will happen if they're allowed to speak. Open Subtitles مولاي، أخشى ما قد يحدث هناك لو تحدثوا سوياً
    We all know what can happen when someone is wrong. Open Subtitles جميعنا نعرف ما قد يحدث حينما يدرج شخص خاطيء
    Suppose the worst that could happen is that she's brutally murdered. Open Subtitles فلنفترض أن أسوأ ما قد يحدث هو أن يتم قتلها بقسوة ووحشية
    and if thrown into the battle, don't know what would happen.. Open Subtitles وإذا وضعناها داخل المعركة لا أحد يعلم ما قد يحدث
    And if you survived that, based on what would happen next, Open Subtitles وإن نجوت من ذلك، بناء على ما قد يحدث لاحقاً،
    She thought you were worried about what would happen if you didn't. Open Subtitles ظنّت أنّكَ كنتَ قلقاً حول ما قد يحدث لو لم تقفز
    Imagine what would happen if the Sun had no gravity. Open Subtitles تصوّروا ما قد يحدث لو لم تكن للشمس جاذبية
    That was because competitiveness was not taken into account nor was consideration given to what would happen from the standpoint of demand. UN ويعزى ذلك إلى عدم أخذ المنافسة في الاعتبار وإلى عدم مراعاة ما قد يحدث بالنسبة للطلب.
    It was frightening to contemplate what might happen if authoritarian countries took the Committee’s justification of the Gayssot Act as a precedent for their own actions. UN وإنه لمن المخيف حقا تصور ما قد يحدث لو فسرت الدول الاستبدادية تبرير اللجنة لقانون غايسو كسابقة للقيام بأعمالها الخاصة.
    You never know what might happen in a small town. Open Subtitles لا أحد يعرف ما قد يحدث في مدينة صغيرة.
    Who knows what might happen with all these Saviors coming around? Open Subtitles ومن يدري ما قد يحدث مع كل هذه المنقذ القادمة حولها؟
    You went out and you got laid that night that I was crying in my room worried sick about all of this, about what could happen, about me being taken away from you and put in jail. Open Subtitles أنت خرجت وضاجعت تلك الليلة التي كنت أبكي فيها في غرفتي قلقة جداً حول كل هذا حول ما قد يحدث
    We won't be able to use teleport crystals, so there's no telling what could happen. Open Subtitles لا يمكننا أبداً معرفة ما قد يحدث في منطقة لا نستطيع استخدام الكريستالات فيها
    Oh, sorry. She is afraid of what will happen if the club finds out about this. Open Subtitles آسف إنها تخشى ما قد يحدث لو اكتشف الرجال
    I mean, who knows what can happen at these things, you know? Open Subtitles أعني, من يعلم ما قد يحدث مع هذه الأشياء, كما تعلم
    So I guess ruining the surprise is not the worst thing that could happen. Open Subtitles إذن أعتقد أن تخريب المفاجأة ليس أسوء ما قد يحدث.
    Either we play ball with the government, or who knows what happens to those kids. Open Subtitles إما ان نلعب الكرة مع الحكومة أو من يعلم ما قد يحدث لهؤلاء الأطفال
    His imminent departure from office, which comes suddenly, raises some concerns about what may happen if difficulties are experienced with the implementation of the agreement. UN ويثير تنحيه الوشيك عن منصبه، الذي جاء فجأة، بعض الشواغل بشأن ما قد يحدث إذا واجهنا مصاعب في تنفيذ الاتفاق.
    12. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services to submit a report on the use of the best-value concept in the evaluation and awarding of procurement contracts in order to identify any possible misuse; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم تقرير عن استعمال مفهوم أفضل قيمة في تقييم عقود المشتريات وإرسائها بغرض تحديد ما قد يحدث من مخالفات في هذا المجال؛
    The worst thing that can happen is some mother-daughter bonding. Open Subtitles وأسوأ ما قد يحدث هو تواصل الأمّ مع ابنتها
    But the one thing that doesn't scan is that you're not concerned about me, about what could have happened to me. Open Subtitles لكن شيء واحد لا يحتال هو أنك لست قلقاَ علي بشأن ما قد يحدث لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more