"ما قد يلزم من" - Translation from Arabic to English

    • as may be necessary
        
    • as may be required
        
    • any necessary
        
    • as might be necessary
        
    • that may be necessary
        
    • that may become necessary as
        
    • as may be needed
        
    • should this be called
        
    • which may be required
        
    • which may be necessary
        
    • as might be required for the
        
    Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means: UN يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ ما قد يلزم من تدابير، في حدود الوسائل المتاحة، لضمان ما يلي:
    1. Each State party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 1 bis when: UN ١ - تتخــذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير ﻹثبات ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في المادة ١ مكررا عندما:
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية جنائيا، عندما ترتكب عمدا:
    The hearing shall be conducted with the sentenced person, who may be assisted by his or her counsel, with interpretation, as may be required. UN وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    The Assembly has authorized the Council to make any necessary recalculation of the biennial budget, in the light, in particular, of exchange rate movements during the first year. UN أذنت الجمعية للمجلس بإجراء ما قد يلزم من عمليات حسابية ثانية لميزانية فترة السنتين، وذلك، بصفة خاصة، في ضوء حركة أسعار الصرف أثناء السنة الأولى.
    " (i) Such sums as might be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced should be reimbursed as soon as receipts from contributions were available for that purpose; UN " `1` ما قد يلزم من مبالغ لتمويل اعتمادات الميزانية إلى حين تلقّي الاشتراكات؛ على أن تُرد المبالغ المستلفة عن هذا الطريق حالما تتوافر لهذا الغرض الإيرادات المتأتِّية من الاشتراكات؛
    We remain entirely at the disposal of the Counter-Terrorism Committee and will be happy to provide the Committee with any additional information that may be necessary. UN ونظل رهن التصرف الكامل للجنة الفرعية لمكافحة الإرهاب لتقديم ما قد يلزم من معلومات تكميلية.
    Each State Party shall take such measures as may be necessary to ensure that persons or entities are specialized in the fight against corruption. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود أشخاص متخصصين أو هيئات متخصصة في مكافحة الفساد.
    States Parties shall adopt such measures as may be necessary, in accordance with available means: UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير، وفقا للوسائل المتاحة، لضمان:
    Staff members should be required to provide such assistance as may be necessary to help in the verification process. UN وينبغي أن يُلزم الموظفون بتقديم ما قد يلزم من مساعدة لتسهيل عملية التحقق.
    During their employment, they shall also be accorded such other facilities as may be necessary for the independent exercise of their functions for the Court. UN وخلال عملهم، يمنحون أيضا ما قد يلزم من التسهيلات الأخرى لممارسة مهامهم المتعلقة بالمحكمة بشكل مستقل.
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية، عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall consider adopting such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تنظر كل دولة طرف في اعتماد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية، عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية عندما ترتكب عمدا:
    Each State Party shall take such measures as may be necessary to ensure that persons or entities are specialized in the fight against corruption. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود أشخاص متخصصين أو هيئات متخصصة في مكافحة الفساد.
    (i) Adopt such measures as may be necessary to preserve properly in anticipation of a confiscation action it may bring as the requested State; UN `1` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير للحفاظ على الممتلكات ترقبا لإجراء مصادرة قد تتخذه بصفتها الدولة متلقية الطلب؛
    (ii) Adopt such measures as may be necessary to restrain or seize assets based upon a foreign arrest or criminal charge related to the acquisition of such assets; UN `2` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير لفرض قيود على الموجودات أو حجزها استنادا إلى توقيف أو اتهام جنائي أجنبي يتعلق باكتساب هذه الموجودات؛
    The hearing shall be conducted with the sentenced person, who may be assisted by his or her counsel, with interpretation, as may be required. UN وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    The hearing shall be conducted with the sentenced person, who may be assisted by his or her counsel, with interpretation, as may be required. UN وتُعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يرافقه محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية.
    The Plenary may wish to discuss the draft policy with a view to adopting it with any necessary amendments. UN وقد يرغب الاجتماع العام في مناقشة مشروع السياسة الخاصة بتضارب المصالح بغرض اعتمادها مع ما قد يلزم من تعديلات.
    " (i) Such sums as might be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced should be reimbursed as soon as receipts from contributions were available for that purpose; UN " `1` ما قد يلزم من مبالغ لتمويل اعتمادات الميزانية إلى حين تلقي الاشتراكات؛ على أن تُرد المبالغ المستلفة عن هذا الطريق حالما تتوافر لهذا الغرض الإيرادات المتأتّية من الاشتراكات؛
    The Commission stands ready to provide any additional information that may be necessary. UN وتقف المفوضية على أهبة الاستعداد لتقديم ما قد يلزم من معلومات إضافية.
    2. Authorizes the Committee on Conferences to make adjustments in the calendar of conferences and meetings for 1994 that may become necessary as a result of action and decisions taken by the General Assembly at its forty-eighth session; UN ٢ - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال ما قد يلزم من تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٤ نتيجة للاجراءات والمقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    The Conference may establish such subsidiary organs as may be needed for the conduct of its work. UN 1 - يجوز للمؤتمر أن يُنشئ ما قد يلزم من هيئات فرعية للاضطلاع بأعماله.
    In accordance with rule 62, the Conference may establish a Main Committee (Committee of the Whole) to consider and report on the specific substantive items referred to it by the plenary, and to establish other bodies such as drafting groups, should this be called for. UN 4- وفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي للمؤتمر، يجوز للمؤتمر إنشاء لجنة رئيسية (لجنة جامعة) للنظر في البنود الموضوعية المعينة التي يحيلها إليها المؤتمر بكامل هيئته وتقديم تقارير بشأنها، وإنشاء ما قد يلزم من هيئات أخرى مثل أفرقة الصياغة.
    Expresses its intention to monitor closely the implementation of this resolution and, at the appropriate level, to take further decisions which may be required to this end; UN يعرب عن اعتزامه رصد تنفيذ هذا القرار رصدا دقيقا واتخاذ ما قد يلزم من قرارات أخرى، على الصعيد الملائم، تحقيقا لهذه الغاية؛
    (d) Monitoring the political effects of the agreed activities, and keeping under review, in consultation with the concerned programmes, funds and agencies, any adjustments which may be necessary. UN )د( رصد اﻵثار السياسية لﻷنشطة المتفق عليها، وإبقاء ما قد يلزم من تعديلات قيد الاستعراض، بالتشاور مع البرامج والصناديق والوكالات المعنية.
    289. The Committee once again stressed that, in accordance with rule 1 of its rules of procedure, it shall hold meetings as might be required for the satisfactory performance of its functions and that in accordance with article 18, paragraph 3, of the Convention, the Secretary-General shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Convention. UN ٢٨٩ - وأكدت اللجنة مرة أخرى أنه، بموجب المادة ١ من نظامها الداخلي، ستعقد ما قد يلزم من الاجتماعات لﻵداء المرضي لمهامها، وأنه بموجب الفقرة ٣ من المادة ١٨، من الاتفاقية ينبغي لﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والمرافق لﻷداء الفعال لمهام اللجنة بمقتضى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more