"ما كان عليك أن" - Translation from Arabic to English

    • You shouldn't have
        
    • what you had to
        
    • You should not have
        
    • You didn't have to
        
    • You never should have
        
    • should have never
        
    • you had to do was
        
    You shouldn't have said that. That shows a want of feeling. Open Subtitles ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف
    You shouldn't have tried to frame me for her murder. Open Subtitles ما كان عليك أن تحاول تلفيق تهمة قتلها عليّ.
    And that is when you jumped through the window. Ah! You shouldn't have come back. Open Subtitles عندما قفزت من النافذة ما كان عليك أن تعود
    You know, I understand that you said what you had to say to save my life. Open Subtitles أنت تعرف، وأنا أفهم أن قلت ما كان عليك أن تقول لإنقاذ حياتي.
    - You should not have come. - Neither should you. Open Subtitles ما كان عليك أن تأتي - ولا أنت -
    You could've sent the driver alone. You didn't have to trouble yourself. Open Subtitles كان بإمكانك إرسال السائق لوحده ما كان عليك أن تُكلّفي نفسكِ
    You never should have ripped that thing out of the rock. Open Subtitles ما كان عليك أن تزيل هذا الشيء من الصخرّة.
    You shouldn't have turned the gun on that kid. Open Subtitles ما كان عليك أن تصوب المسدس على ذلك الفتى
    Then You shouldn't have lit a fucking fire! Open Subtitles إذاً ما كان عليك أن تشعلي ناراً
    Well, You shouldn't have done that. Open Subtitles حسناً , ما كان عليك أن تقوم بذلك
    You shouldn't have moved these. Open Subtitles ما كان عليك أن تحرك هذه الرصاصات.
    You shouldn't have set foot in the restaurant in the first place Open Subtitles ما كان عليك أن تذهب إلى ذلك المطعم
    - You shouldn't have brought them in here, you idiot! - But I... - He's with you! Open Subtitles _ ما كان عليك أن تحضرها إلى هنا _ إنه معك
    But You shouldn't have changed your name. Open Subtitles ولكن ما كان عليك أن تذهب وتغّير اسمك
    You shouldn't have been there in the first place. Open Subtitles ما كان عليك أن تكون هناك أصلاً
    I listened to what you had to say, but now it sounds like you're giving me orders. Open Subtitles لقد استمعت ما كان عليك أن تقول ولكن الآن يبدو و كأنك تعطني أوامر
    He might help you if you told him what you had to take to Gemenon. Open Subtitles وقال انه قد تساعدك لو قلت له ما كان عليك أن اتخاذها لGemenon.
    You should not have spoken like that. Open Subtitles ما كان عليك أن تخبره بذلك
    You didn't have to wait till the last second, you know. Open Subtitles ما كان عليك أن تنتظرحتى اللحضة الأخيرة
    You never should have asked me to help you. You're not ready. Open Subtitles ما كان عليك أن تطلب إليّ مساعدتك، لستَ مستعدّاً
    No, what's bullshit is, you should have never been at that table in the first place, much less drunk at that table. Open Subtitles ما كان عليك أن تكون على تلك الطاولة منذ البداية و لا حتى تتناول الشراب
    All you had to do was overcome your fear. Open Subtitles كل ما كان عليك . أن تفعليه هو أن تتجاوزي مخاوفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more