"ما لا يزيد عن صفر" - Translation from Arabic to English

    • no greater than zero
        
    Reduction of methyl chloroform consumption to no greater than zero in 2006 UN تقليل الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر في عام 2006
    Those data represented a deviation from the party's obligation under the Protocol to limit its consumption of methyl bromide to no greater than zero ODP-tonnes. UN وتمثل تلك البيانات انحرافاً من التزام الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر بدالة استنفاد الأوزون.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/43 to reduce consumption of methyl bromide to no greater than zero ODPtonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    Those data placed the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/43 to reduce consumption of methyl bromide to no greater than zero ODPtonnes in 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 15/43 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Phase-out of Annex A, group I, (CFCs) consumption to no greater than zero in 2006 UN التخلص التدريجي من استهلاك مواد في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن صفر في عام 2006
    The Committee may wish to congratulate Mexico on its reported data for the consumption of carbon tetrachloride in 2009, which showed that the party was in compliance with its commitment contained in decision XXI/20 to reduce carbon tetrachloride consumption to no greater than zero ODPtonnes in that year. UN 40 - قد ترغب اللجنة في توجيه التهنئة إلى المكسيك على البيانات المبلَّغة منها عن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2009، التي تبين أن الدولة الطرف قد أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 21/20 بخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    (a) To reducing carbon tetrachloride consumption to no greater than zero ODP-tonnes in 2009 and thereafter; UN (أ) تخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2009 وما بعده إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    1. Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment Bosnia and Herzegovina committed itself, as recorded in decision XXI/18, to reducing its consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than zero ODPtonnes in 2009. UN 14 - التزمت البوسنة والهرسك، كما هو مسجل في المقرر 21/18، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى الواردة في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن صفر طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Maldives committed itself, as recorded in decision XV/37, to reducing its consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than zero ODPtonnes in 2009. UN 34 - التزمت جزر الملديف، كما هو مسجل في المقرر 15/37، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Mexico committed itself, as recorded in decision XXI/20, to reducing its consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) to no greater than zero ODPtonnes in 2009. UN 38 - التزمت المكسيك، كما هو مسجل في المقرر 21/20، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثانية في المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009.
    The Committee may wish to congratulate Uganda on its reported data for the consumption of the Annex E controlled substance (methyl bromide) in 2007, which showed that it was in compliance with its commitment contained in decision XV/43 to reduce its methyl bromide consumption to no greater than zero ODP-tonnes in that year. UN 91 - قد تود اللجنة أن تهنئ أوغندا على البيانات المبلغ عنها بشأن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2007، والتي تبين أنها في حالة امتثال لالتزامها الوارد في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    Kenya committed itself, as recorded in decision XVIII/28, to reducing its consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than zero ODPtonnes in 2009, save for essential uses that might be authorized by the parties after 1 January 2010. UN 30 - التزمت كينيا، كما هو مسجل في المقرر 18/28، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن صفر طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009، فيما عدا الاستعمالات الضرورية التي تجيزها الدول الأطراف بعد 1 كانون الثاني/يناير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more