Counter-terrorism legislation has improved in at least four other States. | UN | وقد تحسنت تشريعات مكافحة الإرهاب في ما لا يقل عن أربع دول أخرى. |
at least four States have issued new machine-readable passports with enhanced security features over the past three years. | UN | وأصدر ما لا يقل عن أربع دول جوازات سفر جديدة تقرأ آليا ذات سمات أمنية معززة على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
:: Organization of at least four seminars and workshops on mediation, elections and border programmes by the African Union | UN | :: تنظيم ما لا يقل عن أربع حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن الوساطة والانتخابات وبرامج الحدود من جانب الاتحاد الأفريقي |
Doctors on a hospital train in Agdam noted no less than four corpses that had been scalped and one that had been beheaded. | UN | ولاحظ اﻷطباء في قطار مستشفى في اغدام ما لا يقل عن أربع جثث سلخت رؤوسها وواحدة بتر رأسها. |
For UNAMI, a minimum of four personal security details will be required to protect individuals such as the Special Representative of the Secretary-General and other designated UNAMI officials and visitors. | UN | وبالنسبة إلى البعثة، سيلزم توفير ما لا يقل عن أربع مفرزات لحماية الأفراد من قبيل الممثل الخاص للأمين العام وغيره من المسؤولين المخصصين للبعثة والزوار المرتبطين بها. |
Other sources, however, had alleged that at least four newspapers had been closed down and that others were still being subjected to pressure or financial penalties. | UN | بيد أن بعض المصادر تشير إلى إغلاق ما لا يقل عن أربع صحف واستمرار فرض الضغوط والجزاءات المالية على صحف أخرى. |
at least four memoranda of understanding and evaluations that contribute to enhanced coordination and gender equality results between 2008 and 2011 | UN | ما لا يقل عن أربع مذكرات تفاهم وتقييمات تساهم في تعزيز نتائج التنسيق والمساواة بين الجنسين بين 2008 و 2011 |
at least four new organizations have formed and are seeking membership in the Federation. | UN | وقد تشكلت ما لا يقل عن أربع منظمات جديدة، وهي تسعى للحصول على العضوية في الاتحاد. |
But I was still able to detect blood proteins from at least four separate victims. | Open Subtitles | ولكن ما زلت قادرة على الكشف عن بروتينات الدم من ما لا يقل عن أربع ضحايا منفصلة |
While comprehensive statistics were not available, at least four extradition cases were pending at the time of the review, involving China, the Republic of Korea, and two cases with Malaysia. | UN | وبالرغم من عدم توافر إحصاءات شاملة، كان هناك وقت إجراء الاستعراض ما لا يقل عن أربع قضايا تسليم مجرمين معلّقة، اثنتان منها مع الصين وجمهورية كوريا واثنتان مع ماليزيا. |
52. at least four cases of death by torture are known to the Special Rapporteur. | UN | 52- يعرف المقرر الخاص ما لا يقل عن أربع حالات من حالات الوفاة في أثناء التعذيب. |
at least four such private meetings took place, which non-members were able to attend without being invited by the President on the basis of letters of request for participation. | UN | وقد عقد ما لا يقل عن أربع من هذه الجلسات الخاصة، التي تمكن غير الأعضاء من حضورها دون أن تكون قد وجهت إليهم دعوة من الرئيس بناء على رسائل يلتمسون فيها المشاركة. |
Table 6 Duration of current field representative assignments of at least four years as at 31 December 2002 | UN | مدد انتداب الممثلين الميدانيين الحاليين، التي بلغت ما لا يقل عن أربع سنوات، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
15. at least four different sets of actors influence strategies developed at the national level. | UN | ٥١ - هناك ما لا يقل عن أربع مجموعات مختلفة من اﻷطراف الفاعلة التي تؤثر على الاستراتيجيات التي توضع على الصعيد الوطني. |
Plans are under way, with the financial support of the Government of Venezuela, to rehabilitate the sugar sector in Cuba in order to initially supply at least four of the planned facilities. | UN | وبدعم مالي من حكومة فنزويلا، يجري وضع خطط لإعادة تأهيل قطاع السكر في كوبا من أجل تزويد ما لا يقل عن أربع منشآت من المنشآت المقرر إقامتها بما تحتاج إليه بصورة أولية. |
Plans are under way, with the financial support of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela, to rehabilitate the sugar sector in Cuba in order to initially supply at least four of the planned facilities. | UN | وبدعم مالي من حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية، يجري وضع خطط لإعادة تأهيل قطاع السكر في كوبا لكي تتمكن من تزويد ما لا يقل عن أربع منشآت من المنشآت المقرر إقامتها بما تحتاجه من مستلزمات أولية. |
During the past three months, at least four cases of alleged summary executions have been investigated by the MINUSTAH Joint Special Investigation Unit. | UN | وخلال الشهور الثلاثة الماضية، أجرت وحدة التحقيقات الخاصة المشتركة للبعثة التحقيق في ما لا يقل عن أربع من حالات الادعاء بارتكاب الإعدام بإجراءات موجزة. |
Consequently, this failure to comply was reported to the Security Council on no less than four occasions, yet those individuals remain at large. | UN | وقد تم، نتيجة لذلك إبلاغ مجلس اﻷمن بعدم الامتثال هذا في ما لا يقل عن أربع مناسبات، ولا يزال هؤلاء اﻷفراد، مع ذلك، مطلقا سراحهم. |
My daughter's vagina was on the cover of... no less than four tabloids. | Open Subtitles | كان المهبل ابنتي على غلاف... ما لا يقل عن أربع صحف التابلويد. |
103. As a matter of formulation, present article 40 (2) devotes no less than four paragraphs to situations which essentially involve bilateral obligations. | UN | 103 - وكمسألة من مسائل الصياغة، تخصص المادة 40 (2) ما لا يقل عن أربع فقرات تتعلق أساسا بالالتزامات الثنائية. |
(ii) Permit conversion to mission-specific 100 series contracts for staff members who have a minimum of four years of service, provided that their functions have been reviewed and found necessary and their performance has been confirmed as fully satisfactory; | UN | ' 2` السماح بتحويل عقود الموظفين الذين قضوا في الخدمة ما لا يقل عن أربع سنوات إلى عقود المجموعة 100 للعمل خصيصا في البعثات، وذلك شريطة استعراض مهامهم والتثبت من ضرورتها والتأكد من أن أداءهم كان مرضيا تماما؛ |