at least two of the demonstrators were then shot dead. | UN | وقُتل ما لا يقل عن اثنين من الأشخاص الذين كانوا في عين المكان رمياً بالرصاص. |
The death of at least two local residents and five cases of dizziness appeared to be connected to their involvement in movement of the waste. | UN | ويبدو أن وفاة ما لا يقل عن اثنين من المقيمين وإصابة خمسة أشخاص بالدوار كانت متصلة باشتراكهم في نقل النفايات. |
During the reporting period, at least two prisoners died in the prison. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، توفي ما لا يقل عن اثنين من السجناء في السجن. |
The triangle that you drew, albeit poorly, is isosceles, meaning that at least two of its sides are equal in length. | Open Subtitles | المثلث الذي في رسمته، وإن كان ضعيفا، فهو متساوي الساقين، بمعنى أن ما لا يقل عن اثنين من الجانبين متساوية في الطول |
You know, we have to have at least two weirdos on every team. | Open Subtitles | تعلمون، يكون لدينا ما لا يقل عن اثنين الشاذ في كل فريق. |
By 2014 at least two UNCCD related partnership agreements are active in each affected country Party. | UN | بحلول عام 2014 يكون قد تم تفعيل ما لا يقل عن اثنين من اتفاقات الشراكة ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في كل بلد من البلدان الأطراف المتأثرة. |
Twenty-one cars were damaged in 23 incidents and at least two United Nations staff suffered injuries from broken glass and thrown rocks. | UN | وتضررت إحدى وعشرون سيارة في 23 حادثة، وعانى ما لا يقل عن اثنين من موظفي الأمم المتحدة إصابات من الزجاج المكسور ورشق الحجارة. |
The Group has identified at least two dynamics that warrant further investigation and will present its findings in the final report. | UN | وحدد الفريق ما لا يقل عن اثنين من القوى المحركة التي تستدعي المزيد من التحقيق، وسيقدم استنتاجاته في هذا الصدد في التقرير النهائي. |
36. at least two factors contribute to this insecurity caused by non-belligerents. | UN | 36 - وهناك ما لا يقل عن اثنين من العوامل التي تسهم في انعدام الأمن الناجمة عن الأطراف غير المتحاربة. |
His delegation did not understand how a budget could be drawn up in which no resources were provided for giving effect to the recommendations adopted by at least two or three of the most important conferences, whose goals had focused on development activities and the developing countries in particular. | UN | فوفده لا يفهم كيف يمكن إعداد ميزانية لم تتح فيها موارد لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها ما لا يقل عن اثنين أو ثلاثة من أهم المؤتمرات، والتي ركزت أهدافها على اﻷنشطة اﻹنمائية والبلدان النامية بوجه خاص. |
By 2014 at least two UNCCD related partnership agreements are active in each affected country Party. | UN | بحلول عام 2014، يكون قد تم تفعيل ما لا يقل عن اثنين من اتفاقات الشراكة ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في كل بلد طرف متأثر. |
By 2014, at least two UNCCD-related partnership agreements are active in each affected country Party. | UN | بحلول عام 2014، سيكون هناك ما لا يقل عن اثنين من اتفاقات الشراكة المتصلة باتفاقية الأمم لمكافحة التصحر في كل بلد من البلدان الأطرف المتأثرة. |
UNMIK therefore amended its legislation to enable at least two international judges to sit in three judge trial panels where necessary. | UN | ومن ثم عدَّلت البعثة تشريعاتها لتمكين ما لا يقل عن اثنين من القضاة الدوليين من الجلوس في هيئات للمحاكمة تتألف من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء. |
By 2014 at least two UNCCD related partnership agreements are active in each affected country Party | UN | بحلول عام 2014، يكون قد تم تفعيل ما لا يقل عن اثنين من اتفاقات الشراكة ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في كل بلد طرف متأثر |
Information material and position papers on resource needs relating to DLDD made available to at least two governing bodies of international financial institutions, facilities and funds | UN | إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف إلى ما لا يقل عن اثنين من مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية |
Tentative target: By 2014, at least two UNCCD-related partnership agreements are active in each affected country Party. | UN | الغرض الأولي: بحلول عام 2014، يكون قد تم تفعيل ما لا يقل عن اثنين من اتفاقات الشراكة ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في كل بلد طرف متأثر. |
We always have at least two. | Open Subtitles | لدينا دائما ما لا يقل عن اثنين |
18. During the reporting period, at least two ad litem Judges have begun hearing an additional trial while drafting the Judgement in another case, thus serving on two cases full time. | UN | 18 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ ما لا يقل عن اثنين من القضاة المخصصين بالنظر في قضية إضافية أثناء صياغة الحكم في قضية أخرى، وبالتالي يعمل كل منهما متفرغا لقضيتين في نفس الوقت. |
In the period of just two days since my last letter to you, the occupying forces have killed at least two more Palestinian civilians, including a 15-year-old boy, and wounded dozens of others, including a mother and her 6-month-old baby. | UN | فقد قتلت قوات الاحتلال في فترة يومين فقط منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، ما لا يقل عن اثنين آخرين من المدنيين الفلسطينيين، أحدهما يبلغ من العمر 15 عاما، وأصابت بجراح عشرات آخرين، بمن فيهم أم ورضيعها البالغ من العمر 6 أشهر. |
Preliminary UNPROFOR inspections indicate that at least two of the 13 water and electricity projects listed in the economic agreement could be technically completed within two months depending on the extent of the de-mining necessary, snow conditions and adequate financial resources. | UN | وتشير عمليات التفتيش اﻷولي التي قامت بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى أن بالمستطاع من الناحية الفنية استكمال ما لا يقل عن اثنين من ١٣ مشروع للماء والكهرباء مدرجة في الاتفاق الاقتصادي، في غضون شهرين ويعتمد ذلك على عملية إزالة اﻷلغام وفقا لما تقتضيه الضرورة وعلى حالة الثلوج وتوفر موارد مالية مناسبة. |