"ما للدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • Member States
        
    In this respect, the Secretary-General's report highlights the fact that Member States have the tools to build their capacity to fight terrorism more effectively. UN وفي هذا الصدد، يبرز تقرير الأمين العام ما للدول الأعضاء من أدوات لبناء قدرتها على مكافحة الإرهاب بصورة أكثر فعالية.
    The institution and operation of the Central Emergency Response Fund has highlighted the collective and shared interests that all Member States have in the humanitarian agenda. UN وقد سلط إنشاء الصندوق وتشغيله الضوء على ما للدول الأعضاء كافة من مصالح جماعية ومشتركة في جدول الأعمال الإنساني.
    Progress had also been secured through Member States' programmes of action through which efforts were being made to integrate family perspectives into national legislation, policy formulation and programme development. UN وأضاف أنه كُفِل إحراز تقدم أيضا عن طريق ما للدول الأعضاء من برامج عمل تُبذَل من خلالها جهود ترمي إلى إدماج المنظورات الأُسَرية في التشريعات الوطنية، وصوغ السياسات، ووضع البرامج.
    The programme provides operational flexibility in responding rapidly to new and emerging needs of Member States, as well as affording implementing entities the necessary means to adopt a multisectoral approach in the delivery of development activities by the United Nations Secretariat. UN ويتيح البرنامج مرونة تشغيلية في تلبية ما للدول الأعضاء من احتياجات جديدة ومستجدة على وجه السرعة، فضلا عن توفير الوسائل اللازمة للكيانات المسؤولة عن التنفيذ للأخذ بنهج متعدد القطاعات لقيام الأمانة العامة للأمم المتحدة بتنفيذ الأنشطة الإنمائية.
    The overlapping dates posed a problem for those States that were members of the Governing Council of UN-Habitat and the matter had been raised with the Secretariat, which had been unable to find a solution and had referred the matter to Member States for their consideration. UN وهذا التداخل في المواعيد يسبب مشكلة ما للدول الأعضاء في المجلس. ولقد أثيرت هذه المشكلة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة، التي لم تجد حلا لها، وقامت بإحالتها إلى الدول الأعضاء بغرض دراستها.
    The programme provided operative flexibility in responding rapidly to new and emerging needs of Member States, as well as affording implementing entities the necessary means to effectively deliver a multisectoral approach to development under the One UN initiative. UN وقد أتاح البرنامج مرونة تشغيلية في سرعة تلبية ما للدول الأعضاء من احتياجات جديدة وناشئة، إضافةً إلى توفير الوسائل اللازمة للكيانات المنفذة لكي تعمل بصورة فعالة على اتباع نهج متعدد القطاعات إزاء التنمية في إطار مبادرة الأمم المتحدة الواحدة.
    (c) Enhanced implementation of field projects that address Member States' priority development needs and interests. UN (ج) تعزيز تنفيذ المشاريع الميدانية التي تعالج ما للدول الأعضاء من احتياجات واهتمامات إنمائية ذات أولوية.
    Pursuant to Economic and Social Council resolution 2003/30, both information-gathering instruments are aimed at identifying and addressing specific problems in Member States requesting assistance. UN وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/30، تهدف أداتا جمع المعلومات إلى استبانة ما للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة من مشاكل محدّدة ومعالجة تلك المشاكل.
    27. As concerns debt for troops and contingent-owned equipment, the Organization owed Member States $917 million at 1 January 2001. UN 27 - وفيما يتعلق بالديون المستحقة للقوات والمعدات المملوكة للوحدات، بلغ ما للدول الأعضاء من ديون على المنظمة 917 مليون دولار في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    14. In this connection, the Organization will continue to refine and streamline its methods of work to more efficiently address the needs and interests of its donor and recipient Member States to achieve the MDGs. UN 14- في هذا الصدد، ستواصل المنظمة تهذيب وتبسيط أساليب عملها من أجل تلبية ما للدول الأعضاء المانحة والمتلقية من احتياجات واهتمامات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Decides to group United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice in the following categories for the purpose of targeted collection of information, in order to better identify the specific needs of Member States and to provide an analytical framework with a view to improving technical cooperation: UN 3- يقرر أن يقسم معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى الفئات التالية، لغرض جمع المعلومات الموجه، من أجل تحسين استبانة كل ما للدول الأعضاء من احتياجات محددة وتوفير اطار تحليلي بهدف تحسين التعاون التقني:
    Noting with appreciation the establishment by the Secretary-General of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability for the purpose of developing within the United Nations system an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking, and reaffirming the crucial role of Member States as reflected in the Charter, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء الأمين العام فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرا يهدد الأمن والاستقرار من أجل إرساء نهج فعال وشامل في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد ما للدول الأعضاء من دور بالغ الأهمية في هذا الصدد، على النحو المبين في الميثاق،
    Noting with appreciation the establishment by the SecretaryGeneral of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability for the purpose of developing within the United Nations system an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking, and reaffirming the crucial role of Member States as reflected in the Charter, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء الأمين العام فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرين يهددان الأمن والاستقرار من أجل إرساء نهج فعال وشامل في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد ما للدول الأعضاء من دور بالغ الأهمية في هذا الصدد، على النحو المبين في الميثاق،
    Noting with appreciation the establishment by the Secretary-General of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking for the purpose of developing within the United Nations system an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking, and reaffirming the crucial role of Member States in this regard, as reflected in the Charter of the United Nations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء الأمين العام لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات من أجل إرساء نهج فعال وشامل في إطار منظومة الأمم المتحدة إزاء الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد ما للدول الأعضاء من دور بالغ الأهمية في هذا الصدد، على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling further its resolution 2003/30 of 22 July 2003, in which it decided to group United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice into four categories for the purpose of targeted collection of information, in order to better identify the specific needs of Member States and to provide an analytical framework with a view to improving technical cooperation, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2003/30 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، الذي قرّر فيه أن يصنّف معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في أربع فئات لغرض جمع المعلومات الموجّه لأهداف محدّدة، من أجل تحسين استبانة ما للدول الأعضاء من احتياجات محدّدة وتوفير إطار تحليلي بغية تحسين التعاون التقني،
    Recalling further its resolution 2003/30 of 22 July 2003, in which it decided to group United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice into four categories for the purpose of targeted collection of information, in order to better identify the specific needs of Member States and to provide an analytical framework with a view to improving technical cooperation, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2003/30 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، الذي قرّر فيه أن يصنّف معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في أربع فئات، لغرض جمع المعلومات الموجه لأهداف محددة، من أجل تحسين استبانة ما للدول الأعضاء من احتياجات محدّدة وتوفير إطار تحليلي بغية تحسين التعاون التقني،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more