"ما لم تكن قد" - Translation from Arabic to English

    • unless it has
        
    • unless they have
        
    • unless they had
        
    • to the extent they have not been
        
    • unless they indicate
        
    • have not yet
        
    • unless it had
        
    • that have not
        
    • unless she
        
    • Unless you've
        
    1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. UN 1 - لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت.
    1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. UN 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت.
    1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. UN 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت.
    1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. UN 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت.
    1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. UN 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت.
    1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. UN 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت.
    1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. UN 1 - لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت.
    3. A State Party to the Convention is not bound by a Protocol unless it has expressly accepted the Protocol. UN ٣ - لا تكون الدولة الطرف ملزمة بأي بروتوكول ما لم تكن قد قبلت ذلك البروتوكول صراحة .
    3. A State Party to the Convention is not bound by a Protocol unless it has expressly accepted the Protocol. UN ٣ - لا تكون الدولة الطرف ملزمة بأي بروتوكول ما لم تكن قد قبلت ذلك البروتوكول صراحة .
    5. The Committee shall not consider any communications from an individual under this article unless it has been ascertained that: UN ٥- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ وارد من فرد في إطار هذه المادة ما لم تكن قد تأكدت مما يلي:
    When revisions are made to an SDS, unless it has been indicated elsewhere, clearly indicate where the changes have been made to the previous version of the SDS. UN عند إدخال تنقيحات على صحيفة بيانات السلامة، تُبيّن بوضوح المواضع التي جرى تنقيحها في النسخة السابقة، ما لم تكن قد ذُكرت في موضع آخر.
    No council, commission or other competent body shall take a decision involving either a change in the programme budget approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure unless it has received and taken account of a report from the Secretary-General on the programme budget implications of the proposal. UN لا يتخذ أي مجلس أو لجنة أو هيئة مختصة أخرى أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو على احتمال تطلُّب نفقات ما لم تكن قد تلقت تقريرا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا الاقتراح وأخذته في اعتبارها.
    1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available [judicial, administrative and other / domestic] remedies have been exhausted. UN 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة [القضائية منها والإدارية وغيرها] قد استُنفدت.
    3. State Party to the Convention is not bound by a Protocol unless it has expressly accepted the Protocol. UN ٣ - لا تكون الدولة الطرف ملزمة بأي بروتوكول ما لم تكن قد قبلت ذلك البروتوكول صراحة .
    CONSENT TO BE BOUND No State or regional economic integration organization may establish its consent to be bound by this Agreement, unless it has previously established or establishes at the same time its consent to be bound by the Protocol. UN 1- لا يجوز لأية دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية أن تعلن قبولها الالتزام بهذا الاتفاق ما لم تكن قد أعلنت سابقاً، أو ما لم تعلن في نفس الوقت، قبولها الالتزام بالبروتوكول.
    No council, commission or other competent body shall take a decision involving either a change in the programme budget approved by the General Assembly or the possible requirement of expenditure unless it has received and taken account of a report from the Secretary-General on the programme budget implications of the proposal. UN لا يتخذ أي مجلس أو لجنة أو هيئة مختصة أخرى أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو احتمال تطلب نفقات ما لم تكن قد تلقت تقريرا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا الاقتراح وأخذته في اعتبارها.
    I do not encourage the submission of new approaches unless they have been extensively discussed in a number of different regions or are being considered by a range of delegations that have expressed interest in the issues as solutions to advancing the negotiations. UN ولا أشجع على تقديم نهوج جديدة، ما لم تكن قد نوقشت باستفاضة في عدد من المناطق المختلفة أو قيد نظر مجموعة من الوفود التى أعربت عن اهتمامها بها باعتبارها من الحلول التي تدفع عجلة المفاوضات إلى الأمام.
    Another delegation pointed out that the report should avoid including controversial issues, unless they had been thoroughly discussed. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة أن يتجنب التقرير إدراج القضايا المثيرة للجدل، ما لم تكن قد نوقشت بصورة مستفيضة.
    (b) suspending the right to transfer, dispose of or encumber any assets of the debtor to the extent they have not been suspended under article 16(1)(b); UN (ب) تعليق الحق في نقل أي أصول للمدين أو التصرف فيها أو إثقالها بعبء، ما لم تكن قد علقت بموجب المادة 16 (1) (ب)؛
    10. Reaffirms that Member States will be assigned to the lowest level of contribution with the highest discount for which they are eligible, unless they indicate a decision to move to a higher level; UN 10 - تؤكد من جديد أنه سيحدد للدول الأعضاء أقل مستوى للمساهمة ينطبق عليها، مع أعلى نسبة للتخفيض، ما لم تكن قد قررت الانتقال إلى مستوى أعلى؛
    The institutes which have not yet done so should be requested to take immediate steps to set up a reserve fund equivalent to at least 2.5 years of expenditures in order to create cushion against irregular funding patterns. UN ينبغي أن يطلب الى المعاهد اتخاذ خطوات فورية ﻹنشاء رصيد احتياطي تعادل قيمته نفقات سنتين ونصف على اﻷقل من أجل إيجاد احتياطي لمواجهة أنماط التمويل غير المنتظم، هذا ما لم تكن قد فعلت ذلك.
    No State would find that the draft convention was applicable to it unless it had ratified the instrument or otherwise implemented its provisions. UN فلن تجد أي دولة مشروع الاتفاقية منطبقا عليها ما لم تكن قد صدّقت الصك أو نفّذت أحكامه.
    41. State parties that have not yet done so must: UN 41- ويجب على الدول الأطراف أن تقوم بما يلي ما لم تكن قد فعلت ذلك بعد:
    So, it was impossible that the phone was at home, unless she brought it with her. Open Subtitles ‫لذلك من المستحيل أن ‫الهاتف كان في البيت ‫ما لم تكن قد أحضرته معها
    Unless you've invented some kind of floor clock, I can't tell you. Open Subtitles ما لم تكن قد اخترعت ساعة أرضيّة، لا يمكنني إخبارك بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more