an average $2,160 USD was granted to each group of women. | UN | ومُنح ما متوسطه 160 2 دولارا لكل مجموعة من النساء. |
Each month, an average of 100 personnel participates in the courses. | UN | ويشارك ما متوسطه 100 فرد كل شهر في هذه الدورات. |
Based on experience, 100 per cent implementation is achieved within an average of 18 months after the audit report has been issued. | UN | واستنادا إلى الخبرة، تتحقق نسبة 100 في المائة من الإنجاز خلال ما متوسطه 18 شهرا بعد صدور تقرير مراجعة الحسابات. |
" (i) 36 per cent on average met the Legislative Recommendations; | UN | `1` أخذ ما متوسطه 36 في المائة منها بالتوصيات التشريعية؛ |
Operation of a daily shuttle service 5 days a week for an average of 12 United Nations personnel per day within the Base | UN | تشغيل حافلات مكوكية يومية خمسة أيام في الأسبوع لخدمة ما متوسطه 12 فرداً من أفراد الأمم المتحدة في اليوم داخل القاعدة |
Production of an average of 200 kW per hour during 7 hours a day by the 700 photovoltaic panels installed at the Support Base in Valencia. | UN | إنتاج ما متوسطه 200 كيلو واط في الساعة لمدة 7 ساعات يوميا عن طريق 700 لوحة كهروضوئية مثبتة في قاعدة الدعم، في فالنسيا. |
:: Operation of a daily shuttle service 6 days a week for an average of 250 United Nations personnel per day | UN | :: تشغيل خدمة نقل يومية تعمل 6 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 250 موظفا من موظفي الأمم المتحدة |
an average of 80,947 individuals received this family income supplement provided by UNRWA with the support of the European Union. | UN | وتلقى ما متوسطه 947 80 فردا هذه الإعانة التكميلية لدخل الأسرة المقدمة من الأونروا بدعم من الاتحاد الأوروبي. |
an average of 3 staff members were trained for counselling and testing, in addition to the level-I clinic doctors | UN | وجرى تدريب ما متوسطه 3 موظفين على تقديم المشورة وإجراء الفحوص، إضافة إلى أطباء عيادة المستوى الأول |
an average of 128 military observers were deployed during the year, which is equivalent to a delayed deployment factor of 5 per cent. | UN | وقد تم نشر ما متوسطه 128 مراقبا عسكريا خلال العام، وهو ما يعادل عامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة. |
According to figures published in 1995, Palestinians consume an average of 35 cubic metres of water a year. | UN | ووفقا ﻷرقام نُشرت في عام ١٩٩٥، يستهلك الفلسطينيون ما متوسطه ٣٥ مترا مكعبا من المياه سنويا. |
This is equivalent to an average of 673,738 barrels per day. | UN | وهذه الكمية تعادل ما متوسطه 738 763 برميلا في اليوم. |
During the five-year period, an average 28 per cent of the recommendations made by the Division were included in the agreed text. | UN | وخلال فترة السنوات الخمس، أدرِج في متن النص المتفق عليه ما متوسطه 28 في المائة من التوصيات المقدمة من الشعبة. |
Over the last decade, breast cancer has been responsible for an average of 4,830 female deaths per year. | UN | وفيما يتعلق بسرطان الثدي توفي خلال العقد الأخير ما متوسطه 830 4 امرأة سنويا بهذا السبب. |
Administration of an average number of 140 international and 257 national staff | UN | :: إدارة ما متوسطه 140 موظفا دوليا و 257 موظفا وطنيا |
an average of 355 staff will retire each year, ranging from a low of 213 in 2005 to a high of 456 in 2009. | UN | وسيتقاعد ما متوسطه 355 موظفاً كل عام، ويتراوح ذلك ما بين عدد أدناه 213 في عام 2005 وأقصاه 456 في عام 2009. |
Emplacement, rotation and repatriation for an average troop strength of 1,047 | UN | نشر ما متوسطه 047 1 جنديا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
on average, 1 per cent of all forests were reported to be significantly affected each year by forest fires. | UN | وأُبلغ بأن ما متوسطه 1 في المائة من جميع الغابات يتأثر سنوياً إلى حد كبير بحرائق الغابات. |
For fish, endosulfan-related incidents averaged 5,090 killed and ranged as high as 240,000 fish. | UN | بالنسبة للأسماك، أدت الحوادث المتصلة بالإندوسلفان إلى نفوق ما متوسطه 5090 سمكة ووصلت إلى حد 240000 سمكة. |
The lower output was attributable to the average deployment of 7 to 8 vessels | UN | ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى نشر ما متوسطه 7 إلى 8 سفن |