"ما مررنا به" - Translation from Arabic to English

    • we've been through
        
    • we went through
        
    • that we've gone through
        
    After everything we've been through, all that I done for you? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به بعد كل ما فعلته لأجلك؟
    God, after everything we've been through, I'll lose you all over again. Open Subtitles يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى
    And I can't believe that after everything we've been through that you don't see it the same way. Open Subtitles و انا لا اصدق انه بعد ك ما مررنا به انك لا ترين الامر بنفس الطريقة
    You're really going to do this... after everything we've been through? Open Subtitles أنت ستقوم بهذا فعلا، بعد كل ما مررنا به معا؟
    The other way you could see it is that, after all we've been through, the trust we've built, Open Subtitles الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت
    After everything that we've been through, there's no way for us not to be. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لا يمكن ألا نكون كذلك
    But now, after everything we've been through, we're stronger than ever. Open Subtitles لكن الآن، بعد كل ما مررنا به نحن أقوى أكثر من أي وقت مضى
    It's hard not to be after all we've been through. Open Subtitles من الصعب أن لا أتواجد بعد كل ما مررنا به
    Why are you still hiding things from me after all we've been through? Open Subtitles لماذا مازلت تُخفي عني أموراً بعد كل ما مررنا به معاً ؟
    After all we've been through, all we've lost, the two of us, we're still here. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وكل ما فقدنا لا نزال كلانا هنا
    I thought maybe after all we've been through the past three months, that you might wanna take a break. Open Subtitles إعتقدت أننا بعد ما مررنا به خلال تلك الثلاث شهور الأخيرة قد تود أخذ إستراحة
    After everything we've been through, you really want her to bleed out? Open Subtitles ,بعد كل ما مررنا به أنت حقا تريدها أن تنزف حتى الموت؟
    After everything we've been through, nothing's easy anymore. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به, لم يعد هنالك شيء سهل
    Maybe after all we've been through we should just call this thing off. Open Subtitles ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا
    Please don't make everything that we've been through, everything that we've meant to each other be for nothing. Open Subtitles ,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة كل ما مثلناه لبعضنا البعض لا تدع كل هذا يذهب هباءاً
    It's been a crazy couple days. You can't imagine what we've been through. Open Subtitles لقد كانا يومين مجنونين لا يُمكنكِ تخيل ما مررنا به
    I can't even believe you asked that after what we've been through the past seven months. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    After all we've been through, Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة
    No one would suspect you and I would conspire after everything we've been through. Open Subtitles لن يشك فيكى احد وأنا سوف أتآمر بعد كل ما مررنا به
    No one can even begin to understand what we went through together, what we mean to each other. Open Subtitles و لا أحد يمكن أن يفهم ما مررنا به معا و ماذا يعنى كلّ منا للآخر
    The story is not just about you. It's about how we met and everything that we've gone through up until this point. Open Subtitles قصة كيف التقينا وكل ما مررنا به حتى هذه اللحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more