"ما نحتاجه هو" - Translation from Arabic to English

    • What we need is
        
    • we need is a
        
    • we need is the
        
    • we need to do is
        
    • thing we need is
        
    • we need is your
        
    • we need's
        
    • we need is for
        
    • What we need are
        
    • we need is an
        
    • we need is our
        
    • we need only
        
    What we need is a global partnership for improving the human condition. UN إن ما نحتاجه هو شراكة عالمية من أجل تحسين اﻷوضاع البشرية.
    What we need is a well-trained Type 1 crew for backup. Open Subtitles ما نحتاجه هو فريق مدرب تماماً من الطراز الأول للدعم
    What we need is harmony, fresh air, stuff like that. Open Subtitles ما نحتاجه هو التناغم هواء طبيعي, أشياء مثل هذه
    Cheese is in place. All we need is the rat. Open Subtitles الجبن في كل مكان كل ما نحتاجه هو الفئران
    All we need to do is just find an employee from the zoo with a fresh cut caused by razor wire. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو إيجاد عامل بحديقة الحيوان لديه قطع بجاكيته بسبب الأسلاك الشائكة
    The last thing we need is for the United States government sniffing about, asking questions. Open Subtitles آخر ما نحتاجه هو أن تسأل حكومة الولايات المتحدة أسئلةً وتتطفل
    What we need is a dialogue that delivers, as the Secretary-General underscored in this very same Hall yesterday. UN إن ما نحتاجه هو حوار يؤدي إلى نتائج، كما أكد الأمين العام في هذه القاعة نفسها يوم أمس.
    What we need is creativity, flexibility and above all the political will to make this Conference live up to the challenges outside this room. UN إن ما نحتاجه هو القدرة على الابتكار والمرونة وقبل ذلك الإرادة السياسية التي تجعل هذا المؤتمر في مستوى التحديات خارج هذه القاعة.
    In conclusion, What we need is goodwill, political courage and leadership. UN ختاما، أقول، إن ما نحتاجه هو حسن النية وشجاعة سياسية وروح الزعامة.
    What we need is the global political will. UN وكل ما نحتاجه هو الإرادة السياسية العالمية.
    What we need is a strategy to achieve the goal of eliminating nuclear weapons. UN إن ما نحتاجه هو وضع استراتيجية لبلوغ هدف القضاء على اﻷسلحة النووية.
    Maybe What we need is some of that swamp draining right here in Chicago. Open Subtitles ربما ما نحتاجه هو بعض من هذا المستنقع استنزاف هنا في شيكاغو.
    What we need is something that doesn't exist in 2044. Open Subtitles ما نحتاجه هو شيء لا وجود له في 2044.
    All we need is a little patience. He knows what to do. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من التريث إنه يعرف ما العمل
    We're ready now. All we need is the feather. Open Subtitles نحن جاهزون الآن، وكل ما نحتاجه هو الريشة
    There is no treatment that's fast enough, so what we need to do is slow down the virus long enough for the cure to take effect. Open Subtitles لا يوجد علاج يعمل بالسرعة الكافية لذا ما نحتاجه هو إبطاء الفايروس بما يكفي ليتمكّن علاجنا من إعطاء نتيجة
    The last thing we need is your EMT boyfriend sniffing around asking questions. Open Subtitles آخر ما نحتاجه هو صديق الطورائ الخاص بك يحوم حولنا، ويطرح الأسئلة
    Grandma, that's very generous, but all we need is your love. Open Subtitles جدتي، ذلك كرم منك لكن كل ما نحتاجه هو حبك
    This one, breakthrough. All we need's one... Open Subtitles هذا تطوّر هام، وكل ما نحتاجه هو أحد...
    All we need is for Member States to engage in serious negotiations about creating a Council that will serve us all in the context of the new geopolitical realities. UN وكل ما نحتاجه هو أن تنخرط الدول الأعضاء في مفاوضات جدية لإيجاد مجلس يخدمنا جميعا في سياق الحقائق الجيوسياسية الجديدة.
    What we need are forks which have prongs or tiny spears on top. Open Subtitles ما نحتاجه هو شيئ حاد له شكل رمح وقمة حادة
    So we've almost found her. All we need is an address. Open Subtitles إذن لقد وجدناها تقريباً، و كل ما نحتاجه هو العنوان
    What we need is our own satellite. Oh! Open Subtitles ما نحتاجه هو قمرنا الصناعي الخاص.
    we need only recognize that a stronger and reformed United Nations serves our common interests. UN وكل ما نحتاجه هو أن نقر بأن اﻷمم المتحدة إذا أصبحت أقوى وإذا أصلحت ستخدم مصالحنا المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more