"ما نراه" - Translation from Arabic to English

    • what we see
        
    • what we're seeing
        
    • what we are seeing
        
    • you see
        
    • that we see
        
    • our view
        
    • what we view as
        
    • what we perceive
        
    • we saw
        
    • we see is
        
    • we see as
        
    AT LEAST THAT'S what we see IN THE SUBATOMIC WORLD. Open Subtitles على الأقل هذا ما نراه في العالم دون الذري.
    I BELIEVE IT IS SOMETHING VERY SPECIAL, what we see HERE. Open Subtitles أنا أؤمن أن ما نراه الآن أمر أكثر من رائع.
    They don't match what we see in the orbital cavities. Open Subtitles إنها لا تتطابق مع ما نراه في التجويفات المحجرية
    If what we're seeing on that video happened in real life, Open Subtitles إن حصل ما نراه في ذلك الفيديو في الحياة الحقيقية
    I'm saying there's a disconnect between what's in these packets and what we're seeing on the ground. Open Subtitles أنا أقول بأن هناك فرق بين مضمون هذه الملفّات و بين ما نراه في الواقع
    what we are seeing is, so to speak, the emergence of an uncivil society living by illicit means. UN ويجوز لنا القول إن ما نراه يمثل ظهور مجتمع غير مدني يعيش أفراده بأساليب غير قانونية.
    Does the media put ourselves ahead of what we see happening? Open Subtitles الفيديو يظهر ما نراه ان لا أعترض على كل هذا
    I say we ride around and see what we see. Open Subtitles أقول إننا نقود حول المدينة و نرى ما نراه
    what we see as illegal, and as obstacles to peace, is unilateral action in building illegal settlements, the construction of an illegal wall and the annexation of East Jerusalem. UN إن ما نراه غير قانوني وعقبة أمام تحقيق السلام هو العمل من جانب واحد في بناء مستوطنات غير قانونية، وبناء جدار غير قانوني، وضم القدس الشرقية.
    what we see in New York, and this meeting of the General Assembly, bear witness to that. UN ويشهد بذلك ما نراه في نيويورك، وهذا الاجتماع الذي تعقده الجمعية العامة.
    what we see in the Democratic Republic of the Congo are the appalling results of the absence of a credible open political system. UN إن ما نراه في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو النتائج المرعبة لعدم وجود نظام سياسي مفتوح موثوق به.
    what we see here is really the tip of the iceberg of the important work that you have been carrying out officially, but behind the scenes. UN ما نراه هنا هو في الحقيقة جزء بسيط من العمل المهم الذي تضطلعون به رسمياً في الكواليس.
    We cannot agree with what we see as a somewhat oversimplified approach contained in the report as to the consideration of the most complex issues of the budgeting and planning processes. UN ولا يمكن أن نتفق مع ما نراه في النهج الذي يتضمنه التقرير من مبالغة بعض الشيء في التبسيط فيما يتعلق بالنظر في مسألتي عمليتي الميزنة والتخطيط البالغتي التعقيد.
    So, if this is what we're seeing, what are they writing to the kidnapper? Open Subtitles إن كان هذا ما نراه ما الذي يكتبونه للخاطف ؟
    Sometimes the graphic storyteller will use words simply to describe what we're seeing. Open Subtitles أحياناً كاتب هذه الرسومات يستخدم كلمات واضحة لـ وصف ما نراه
    Other times, he will use them to say the opposite of what we're seeing. Open Subtitles وفي مرات أخرى ، سيستخدمهم ليكتب عكس ما نراه
    On the contrary, what we are seeing are illegal procedures that threaten human dignity. UN على العكس، ما نراه هو إجراءات غير شرعية تهدد كرامة الإنسان.
    what we are seeing, however, is that the countries that have most want more. UN غير أن ما نراه هو أن البلدان التي تملك الكثير تريد المزيد.
    Usually what you see in a quick-kill scenario. Open Subtitles هذا ما نراه عادة في سيناريوهات القتل السريع
    So when America looks in the mirror, it is them that we see. UN لذا، فعندما تنظر أمريكا إلى المرآة، ما نراه هي تلك المخلوقات البشرية.
    Some of the discussions of the past few weeks, in our view, have made this eminently clear, and it is what we see as our common goal in this and any reform debate. UN ونحن نرى أن بعض المناقشات التي دارت في الأسابيع القليلة الماضية قد أوضحت هذا الأمر بجلاء، وهو ما نراه هدفنا المشترك في هذه المناقشة وأية مناقشة بشأن الإصلاح.
    Similarly, we trust that United Nations agencies will sharpen their focus on the small island developing States and correct what we view as a current imbalance, in support of the fragile small States of the world. UN وبالمثل، فإننا على ثقة من أن وكالات الأمم المتحدة ستعزز من تركيز اهتمامهـا على الدول الجزرية الصغيرة النامية وتصحح ما نراه خلـلا حاليا في دعم الدول الصغيرة الضعيفــة في العالم.
    And I believe that what we perceive as life is actually a syndicated children's cartoon. Open Subtitles و أنا مؤمن بأن ما نراه كحياة هو في الواقع مسلسل أطفال كرتوني
    They were more like tests. We had to say what we saw in our heads. Open Subtitles ‫إنها كالاختبارات ‫كان علينا أن تقول ما نراه في ذهننا
    But what we see is not what people saw hundreds of years ago. Open Subtitles لكن ما نراه يختلف عما يراه الناس قبل مئات السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more