"ما نفعله في" - Translation from Arabic to English

    • what we do in
        
    • what we do at
        
    • what we're doing in
        
    • what we are doing in
        
    • we do at the
        
    History will judge us on what we do in the face of the worst atrocities. UN وسيحكم التاريخ عينا بناء على ما نفعله في مواجهة أشد الفظائع سوءا.
    We need to recognize the butterfly effect: what we do in our very own homes will affect our brothers and sisters in a distant corner of the world. UN ولا بد لنا من الإقرار بأثر الفراشة: أي ما نفعله في بيتنا ذاته سيؤثر بإخوتنا وأخواتنا التابعين في زاوية قصيّة من العالم.
    I mean, that's what we do in this, um, experiment. Open Subtitles أعني , هذا ما نفعله في تلك مممم , التجربة
    what we do at that conflict is entirely up to us. Open Subtitles ما نفعله في ذلك الصراع يعود إلينا بالكامل
    I wanna know what we're doing in the middle of nowhere. Open Subtitles أريد أن أعرف ما نفعله في وسط منطقة مجهولة.
    That is precisely what we are doing in Ecuador; we are building peace each and every day with commitment and effort and based on social justice, equality, dignity and respect. UN ذلك بالتحديد ما نفعله في إكوادور؛ إننا نبني السلام في كل يوم، مع التزام وجهد قائمين على أساس العدالة الاجتماعية، والمساواة، والكرامة والاحترام.
    Because that's what we do in polite society, lady. Open Subtitles لأن هذا ما نفعله في مجتمع مُحترم, يا سيدة
    Because you're just gonna say no because that's what we do in these situations, we say no, and I... really need you to think about it. Open Subtitles لأنك ستقول لا وهذا ما نفعله في مثل هذه الحالات نقول لا وأريدك حقًا أن تفكر في ذلك
    We're doing a sequel That's what we do in Hollywood Open Subtitles نحن نصوّر جزءا ثانيا، هذا ما نفعله في "‏هوليوود"‏
    Most of what we do in life is reduced to subconscious routine. Open Subtitles انه الأكثر أهمية ما نفعله في الحياة ما نفعله من عادات لا ارادية
    what we do in this life echoes in eternity. Open Subtitles ما نفعله في هذه الحياة نسمع صداه في الآخرة
    what we do in our home is our business. We're safe here. Open Subtitles ما نفعله في بيتنا هو شأننا نحن امنين هنا
    And at what point will we say, will you say, that provided we do not violate the law, other people cannot dictate what we do in the privacy of our own homes? Open Subtitles و في أي مرحلة سوف نقول, سوف تقول حكم بألا ننتهك القانون الآخرون لا يمكن أن يملوا علينا ما نفعله في حرمه منازلنا؟
    Look, you know what we do in here, all the tactics, the back and forth, so I'm coming straight at you. Open Subtitles انت تعلم ما نفعله في مثل هذه الحالات سأخبرك مباشره
    That's what we do in the food industry. Open Subtitles وبهاذ تحل المشكلة ما نفعله في هذه الصناعة هو
    It's just so degrading to parade around in short skirts and be fake nice to nerds and... oh, my God, that's what we do at the diner. Open Subtitles و لكنني اظن انه من المهين ان نتجول في تنورات قصيرة ..و نتظاهر باللطف مع الحمقى يا إلهي، هذا ما نفعله في المطعم
    Well, that's what we do at the motel with waxing Wilma's mustache. Open Subtitles هذا عادة ما نفعله في الفندق عندما ننزع شارب ولما
    But I don't understand what we're doing in Amish country. Open Subtitles ‫لكنني لا أفهم ما نفعله في بلاد اﻠ"آميش"
    what we're doing in the border region. Open Subtitles ما نفعله في المنطقة الحدودية.
    The Secretary-General in his report mentions that young people can be effective HIV prevention messengers, which is what we are doing in Myanmar. UN ويذكر الأمين العام في تقريره أن الشباب يمكن أن يكونوا رسلا فاعلين للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وهذا ما نفعله في ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more