Until this is resolved, you and I should be very careful about what we say or do. | Open Subtitles | حتى يتم حل هذه المشكلة، يجب أن نكون حذرين جداً حول ما نقوله أو نفعله |
The Turkish leadership and the people of Turkey know we are honest in what we say and in our desire for a new and peaceful relationship. | UN | وتعرف القيادة التركية وشعب تركيا أننا نزهاء في ما نقوله وفي رغبتنا في إقامة علاقة جديدة وسلمية. |
Most of what we say will, at best, be provisional. | UN | فمعظم ما نقوله يكون في أفضل الأحوال قولاً غير نهائي. |
I guess what we're saying is, if you do something long enough, you're gonna be good at it. | Open Subtitles | اعتقد أنا ما نقوله هنا انه إذا مارست أمراً ما لمدة كافية سوف تكون بارعاً فيه |
It can be anywhere. It hears what we're saying now. | Open Subtitles | يستطيع التواجد بأي مكان إنه يسمع ما نقوله الأن |
We'll just find somebody who won't be real competition for you, and is naive enough to do exactly as we say and not ask any questions. | Open Subtitles | نحن سنجد شخصاً ما لا يتنافس معك ويكون ساذجاً بشكل كافي لفعل بالضبط ما نقوله نحن له و لا يسئل أي أسئلة |
He noted, " Success depends not on what we say today, but on what we do tomorrow " . | UN | وذكر أن النجاح لا يعتمد على ما نقوله اليوم، بل على ما نفعله غدا. |
As every educator knows, what really matters is not what we say but how we ourselves actually act. | UN | وكما يعرف كل مرب، إن الأمر الذي له أهمية حقا ليس هو ما نقوله وإنما هو ما نفعله. |
We are not professional politicians, but what we say comes from our hearts. | UN | إننا لسنا سياسيين محترفين، ولكن ما نقوله يصدر عن قلوبنا. |
Much of what we say to the General Assembly may already have been said during the many meetings of the Working Group. | UN | معظم ما نقوله أمام الجمعية العامة ربما يكون قد تردد من قبل أثناء الاجتماعات العديدة التي عقدها الفريق العامل. |
But we're here to help you, so you need to cooperate and do exactly what we say. | Open Subtitles | ولكن نحن هنا لمساعدتك، لذلك تحتاج إلى تعاون وتفعل بالضبط ما نقوله. |
The great thing about the law is at the end of the day... it doesn't really matter what we say or think. | Open Subtitles | العظيم بشأن القانون أنه في نهاية اليوم لايهم ما نقوله أو نفكر به |
And if you do what we say, if you help us, we won't have to hurt her. | Open Subtitles | و إن فعلت ما نقوله, إن ساعدتنا لن يكون علينا إيذائها |
Huston, can you understand what we're saying right now? | Open Subtitles | هيوستون"، هل يمكنك أن تفهم ما نقوله الآن؟" |
Maybe that's helpful, maybe it's not, but I guarantee you what we're saying is helpful. | Open Subtitles | ربماذلكمفيدوربما لا، لكني أؤكد لكم أن ما نقوله مفيد |
I'm sure Gates can hear what we're saying right now. | Open Subtitles | أنا متأكد أن "جايتس" يمكنه سماع ما نقوله الأن |
Señorita, listen to us Señorita, d'you hear what we're saying. | Open Subtitles | "أصغي إلينا يا آنسة" "و سوف تسمعين ما نقوله" |
If you cooperate and do as we say... this will all be over in a few minutes. | Open Subtitles | إذا تعاونتم وفعلتم ما نقوله سوف ينتهى ذلك خلال دقائق قليلة شكراً لكم |
What we are saying is that the creation of the nuclear-weapon-free zone should be on the basis of arrangements freely arrived at. | UN | ما نقوله هو أن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ينبغي أن يتم على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية. |
Well, that's what we tell associates when we release them. | Open Subtitles | هذا ما نقوله للموظفين الصغار عندما نطردهم |
It just means whatever we say in here is protected under attorney-client privilege. | Open Subtitles | يعني أن أياً كان ما نقوله هنا محمي بعلاقة السرية بين المحامي والموكل |
So, what are we saying here? | Open Subtitles | جراء صدمة السيارة أذن .. ما نقوله نحن هنا ؟ |
From now on, everything we say is on the record. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، يجب أن تضعي بالحسبان كل ما نقوله |
Maybe we should wait until we have something to say. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا الانتظار حتى يكون لدينا ما نقوله |