"ما وافقت الجمعية العامة على" - Translation from Arabic to English

    • the General Assembly approve the
        
    • the Assembly approve the
        
    • be accepted by the General Assembly
        
    • the General Assembly agree with
        
    Thus, should the General Assembly approve the recommendation of the Board of Trustees, no additional appropriation would be required. UN وبذلك لن تكون هناك حاجة لاعتماد مخصصات إضافية، إذا ما وافقت الجمعية العامة على توصيات مجلس الأمناء.
    Hence, additional appropriations would be required should the General Assembly approve the Committee's decision. UN وبالتالي سيلزم رصد اعتمادات إضافية إذا ما وافقت الجمعية العامة على مقرر اللجنة.
    Finally, should the General Assembly approve the use of the support account to backstop field-based special political missions, the change in financial period would also enable the Secretary-General to better present the variable backstopping requirements at Headquarters together with the budgets of the missions being supported. UN وأخيرا، فإذا ما وافقت الجمعية العامة على استخدام حساب الدعم لمساندة البعثات السياسية الخاصة الميدانية، فإن التغيير في الفترة المالية من شأنه أيضاً أن يمكِّن الأمين العام من تحسين عرض احتياجات الدعم المتغيرة في المقر إلى جانب ميزانية البعثات التي يجري دعمها.
    Should the Assembly approve the establishment of such a reserve fund, subsequent proposed programme budget outlines prepared by the Secretary-General would include such a provision starting with the biennium 2008-2009. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على إنشاء ذلك الصندوق الاحتياطي، فإن مخططات الميزانيات البرنامجية المقترحة التالية التي يعدها الأمين العام ستشمل اعتمادا بهذا الخصوص بدءا بالفترة 2008-2009.
    Should this recommendation be accepted by the General Assembly, the next audited financial statements would be submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session to coincide with the biennial audits of the United Nations and those of other funds and programmes. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على هذه التوصية، فستقدم البيانات المالية المراجعة التالية إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وذلك لكي تتزامن مع مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة وحسابات الصناديق والبرامج اﻷخرى التي تجري كل سنتين.
    Should the General Assembly approve the proposals contained in the present report during the main part of its sixty-third session, the second phase would begin as early as 1 January 2009. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، فستبدأ المرحلة الثانية في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Should the General Assembly approve the proposal to fund the United Nations liability from an 8 per cent charge on payroll costs and from surpluses, Member States would be required to pay more in assessed or pledged contributions. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على المقترحات القاضية بتمويل التزامات الأمم المتحدة من المبلغ المفروض على تكاليف المرتبات بنسبة 8 في المائة ومن المبالغ الفائضة، فإنه سيطلب إلى الدول الأعضاء أن تزيد من مدفوعاتها من الأنصبة المقررة أو من التبرعات المعلنة.
    Should the General Assembly approve the Advisory Committee's recommendation that a detailed report should be submitted in May, the Advisory Committee would submit its own detailed observations and recommendations as soon as possible thereafter. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على توصية اللجنة الاستشارية بتقديم تقرير مفصل في أيار/مايو، فستقدم اللجنة الاستشارية ملاحظاتها وتوصياتها المفصلة في أقرب وقت ممكن بعد ذلك.
    Should the General Assembly approve the above amendments to the Staff Regulations, the revised rules would be promulgated provisionally, effective 1 January 2009. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على إدخال التعديلين على النظام الأساسي للموظفين المذكورين أعلاه، فستصدر بصورة مؤقتة المادتان المنقحتان اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Should the General Assembly approve the Secretary-General’s request for eight new support account posts for the first-tier, full-time component of the RDMHQ, it is the intention to seek the views of the donors as to the disposition of their contributions. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على طلب اﻷمين العام بإنشاء ٨ وظائف جديدة تمول من حساب الدعم للوحدة اﻷولى، أي للعنصر التفرغي من مقر البعثة، فإن النية ستتجه إلى التماس آراء الجهات المانحة بالنسبة لاستعدادهم لتقديم تبرعات.
    In paragraph 20, the Secretary-General resubmitted his request for the establishment of the three new posts, and in paragraph 25, stated that, should the General Assembly approve the request, he expected that the costs involved could be met, for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, from within previously approved resources. UN وأشار إلى أن اﻷمين العام أعـــاد في الفقرة ٠٢ تقديم طلبه ﻹنشاء الوظائف الثلاث الجديدة وأعرب في الفقرة ٢٥ عن أنه يتوقع، إذا ما وافقت الجمعية العامة على الطلب، أن تغطى التكاليف المتضمنة من الموارد الموافَق عليها من قبل، للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Should the General Assembly approve the Government's request for an extension of the MINUGUA mandate in 2004, this would give the Mission additional time to carry out its transition strategy, while also providing an opportunity to accompany a new Administration in the implementation of the peace accords during its crucial first year in office. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على طلب غواتيمالا تمديد ولاية البعثة في عام 2004، فإن ذلك سيعطي البعثة وقتا إضافيا لتنفيذ استراتيجيتها الانتقالية، كما يتيح فرصة لمواكبة إدارة جديدة في تنفيذ اتفاقات السلام أثناء السنة الأولى الحاسمة من حكمها.
    Should the General Assembly approve the proposal to fund the United Nations liability from those charges on salary costs and from surpluses, Member States and donors would be required to pay more in assessed or voluntary contributions. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على الاقتراح بتمويل التزامات الأمم المتحدة من هذه الخصومات من تكاليف المرتبات ومن المبالغ الفائضة، فسوف يطلَب إلى الدول الأعضاء والجهات المانحة أن تزيد مدفوعاتها من الأنصبة المقررة أو من التبرعات.
    33. Should the General Assembly approve the proposals contained in the present report, the second phase would begin as early as 1 January 2010. UN 33 - إذا ما وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير، فستبدأ المرحلة الثانية في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Should the General Assembly approve the Advisory Committee's recommendations, there would be reductions in the financial implications for the biennium 2008-2009 resulting from changes in the pension scheme for the members of the Court. UN وأضافت أنه إذا ما وافقت الجمعية العامة على توصيات اللجنة الاستشارية، سيتم تخفيض الآثار المالية المترتبة في فترة السنتين 2008-2009 نتيجة للتغيرات في نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة.
    27. Should the General Assembly approve the proposals for an increase by 25 per cent of the rates of honoraria to members of the six committees/organs listed in the annex to the present report, additional appropriations would be required in 1998-1999 under sections 6, 7, 15 and 22 as follows: UN ٢٧ - إذا ما وافقت الجمعية العامة على الاقتراح المتعلق بزيادة معدلات أتعاب أعضاء اللجان واﻷجهزة الستة الواردة في مرفق هذا التقرير بنسبة ٢٥ في المائة، فإنه سيلزم رصد اعتمادات إضافية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في اﻷبواب ٦ و ٧ و ١٥ و ٢٢ على النحو التالي: دولار
    28. The Advisory Committee points out that, should the General Assembly approve the recommendation of the Pension Board, it will need to elect one additional representative of the General Assembly to the United Nations Staff Pension Committee, resulting in a representation of five members and four alternate members from the General Assembly to the Pension Board. UN 28 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، إذا ما وافقت الجمعية العامة على توصيات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، يتعين انتخاب ممثل آخر من الجمعية العامة في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ليبلغ عدد الممثلين من الجمعية العامة خمسة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين في مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    41. Should the General Assembly approve the two charges, the total charge against the provision for special political missions would amount to $66,074,600, leaving an uncommitted balance of $24,312,600. UN 41 - فإذا ما وافقت الجمعية العامة على خصم المبلغين معا فإن المبلغ الإجمالي الذي سوف يخصم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة سيكون 600 074 66 دولار، وبذلك يتبقى رصيد غير مخصص مقداره 600 312 24 دولار.
    Should the Assembly approve the contents of the Secretary-General's report, the renovations would entail structural upgrades and safety building works; plenary hall renovation; heritage conservation; external works and landscaping; and a visitors' centre to enrich the permanent display. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على ما جاء في تقرير الأمين العام، فستستلزم أعمال التجديد القيام بتحسينات هيكلية وأعمال بناء من أجل السلامة؛ وتجديد قاعة الجلسات العامة؛ وحفظ التراث؛ والأعمال الخارجية والمساحات الخضراء؛ ومركز الزوار لإثراء محتويات المعرض الدائم.
    Should this recommendation be accepted by the General Assembly, the next audited financial statements would be submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session to coincide with the biennial audits of the United Nations and those of other funds and programmes. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على هذه التوصية، فستقدم البيانات المالية المراجعة المقبلة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وذلك لكي تتزامن مع مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة وحسابات الصناديق والبرامج اﻷخرى التي تجري كل سنتين.
    6. Should the General Assembly agree with the above proposal, a subvention of $476,500 (before recosting) from the regular budget of the United Nations is proposed for UNIDIR for the biennium 2006-2007. UN 6 - وإذا ما وافقت الجمعية العامة على المقترح المذكور أعلاه، فيقترح اعتماد إعانة مقدارها 500 476 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) من الميزانية العادية للأمم المتحدة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more