"ما يتعلق بمشروع المادة" - Translation from Arabic to English

    • regard to draft article
        
    • regarding draft article
        
    • concerning draft article
        
    • respect to draft article
        
    • for draft article
        
    There were now only a few outstanding issues with regard to draft article 18. UN ولم يبق الآن سوى بعض المسائل العالقة في ما يتعلق بمشروع المادة 18.
    77. With regard to draft article 27, his delegation took the view that international law did not require an appeal against an expulsion decision to have a suspensive effect, except where the principle of nonrefoulement so required. UN 77 - وأشار، في ما يتعلق بمشروع المادة 27، إلى أن وفده يرى أن القانون الدولي لا يستلزم طعنا ضد قرار الطرد ليكون هناك أثر إيقافي، إلا إذا استلزم مبدأ عدم الإعادة القسرية ذلك.
    14. With regard to draft article 5, the language should more consistently track the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees. UN 14 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن اللغة المستخدمة يجب أن تتبع على الدوام أحكام الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين.
    53. regarding draft article 2, a definition of armed conflict based on the Tadić definition was too general. UN 53 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 2، قالت إن وضع تعريف للنزاع المسلح يستند إلى تعريف تاديتش يكون تعريفا عاما للغاية.
    However, it had some doubts concerning draft article 8 (Deprivation of nationality for the purposes of expulsion): deprivation of nationality did not automatically make the individual an alien, but rather stateless, unless a second or multiple nationality was involved. UN وعلى الرغم من ذلك، لدى الوفد بعض الشكوك في ما يتعلق بمشروع المادة 8 (التجريد من الجنسية لغرض الطرد): فحرمان الفرد من الجنسية لا يجعله أجنبيا بصورة تلقائية، والأحرى أنه يجعله عديم الجنسية، ما لم يدخل في الأمر جنسية أخرى أو جنسيات متعددة.
    With respect to draft article 9, the data and information to be exchanged include not only raw statistics but also results of research and analysis. X. Monitoring UN وفي ما يتعلق بمشروع المادة 9، فإن البيانات والمعلومات التي سيجري تبادلها لا تقتصر على الإحصاءات غير المعالجة وحسب، بل تشمل أيضا نتائج البحث والتحليل.
    67. With regard to draft article 5, his delegation wondered what had led the Commission not to include treaties relating to international criminal law in the indicative list of treaty categories contained in the annex to the draft articles. UN 67 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن وفده يتساءل عما دفع اللجنة إلى عدم إدراج المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي في القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات الوارد في مرفق مشاريع المواد.
    9. With regard to draft article 13 (Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty), in an armed conflict it was generally assumed that there was an aggressor and a victim who could resort to self-defence. UN 9 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 13 (أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة)، ذكر أنه من المفترض عموما أن يكون هناك في نزاع مسلح معتد وضحية قد تلجأ إلى الدفاع عن نفسها.
    127. With regard to draft article 13, any conditions placed on the provision of external assistance should be reasonable and should comply with the duty of States to protect persons on their territory. UN 127- وأشار في ما يتعلق بمشروع المادة 13، إلى أن أي شروط تُفرض على تقديم المساعدة الخارجية ينبغي أن تكون معقولة وينبغي أن تتماشى مع واجب الدول في حماية الأفراد في إقليمها.
    34. With regard to draft article 2, the standard definitions in the Arabic references should be used, rather than the literal translations from English. UN 34 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 2، فإنه ينبغي استخدام التعاريف الموحدة في المراجع الصادرة باللغة العربية، بدلا من ترجمتها حرفيا من اللغة الإنكليزية.
    With regard to draft article 1 (b), it was not clear what was meant by " other activities " . UN وفي ما يتعلق بمشروع المادة 1 (ب)، فمن غير الواضح ما المقصود بعبارة " أنشطة أخرى " .
    1. As already stated with regard to draft article 21, Austria is of the view that the conditions under which an international organization is entitled to resort to countermeasures against States should be further explored. UN 1 - كما سبق ذكره في ما يتعلق بمشروع المادة 21، ترى النمسا أنّه ينبغي إمعان النظر في الشروط التي تجيز لمنظمة دولية أن تتخذ تدابير مضادة تجاه الدول.
    61. With regard to draft article 18, his delegation would have preferred a more explicit text recognizing the importance of family considerations as a restriction on the expulsion of aliens, a principle that had been recognized by the legal systems and courts of several States. UN ٦١ - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 18، قال إن وفده كان يفضل نصا أكثر صراحة يقر بأهمية الاعتبارات الأسرية كقيود على طرد الأجانب، وهو مبدأ أقرته النظم القانونية والمحاكم في عدة دول.
    23. With regard to draft article 48, her delegation agreed that it was important to include a provision dealing with nationality of claims and exhaustion of local remedies and noted that the term " local remedies " referred to " any available and effective remedy provided by that organization " . UN 23 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 48، قالت إن وفد بلدها يوافق على أنه من المهم إدراج حكما يتناول جنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية، وأشارت إلى أن مصطلح " سبل الانتصاف " تدل على " أي سبل انتصاف متاحة وفعلية توفرها المنظمة " .
    59. With regard to draft article 15 (Obligation not to discriminate), the European Union's basic legal texts expressly banned discrimination on grounds of sexual orientation. UN 59 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 15 (الالتزام بعدم التمييز)، قال إن النصوص القانونية الأساسية للاتحاد الأوروبي تحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي.
    97. With regard to draft article 32 (Diplomatic protection), it was important to consider a provision on the settlement of disputes arising from the interpretation and implementation of the draft article and to emphasize in that regard the role of the International Court of Justice. UN 97 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 32 (الحماية الدبلوماسية)، قال إن من المهم النظر في وضع حكم بشأن تسوية المنازعات الناشئة عن تفسير وتنفيذ مشروع المادة والتأكيد في هذا الصدد على دور محكمة العدل الدولية.
    35. With regard to draft article 3, after the phrase " It shall exercise its sovereignty " the phrase " with regard to the rule of shared ownership " should be added. UN 35 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 3، فإنه ينبغي إضافة جملة " في ما يتعلق بقاعدة الملكية المشتركة " بعد عبارة " وتمارِس ... ... سيادتها " .
    36. With regard to draft article 4 (c), the words " and alternative water sources for " should be deleted. UN 36 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 4 (ج)، فإنه ينبغي حذف الكلمات التالية " والمصادر المائية البديلة لها " .
    55. regarding draft article 8, it was not relevant to cite the procedures for termination in the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 55 - وذكرت إنه ليس من المهم، في ما يتعلق بمشروع المادة 8، الإشارة إلى الإجراءات المتعلقة بالإنهاء في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    regarding draft article 4 (International custom as a source of the obligation aut dedere aut judicare), recognition of the prohibition of conduct that constituted an international crime and had acquired jus cogens status did not mean that the obligation to extradite or prosecute, which was a secondary rule, had also acquired such status. UN وفي ما يتعلق بمشروع المادة 4 (العرف الدولي باعتباره مصدراً للالتزام بالتسليم أو المحاكمة)، لا يعني الاعتراف بحظر السلوك الذي يشكل جريمة دولية باكتسابه صفة القواعد الآمرة، أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، الذي هو قاعدة ثانوية، اكتسب أيضاً هذه الصفة.
    25. concerning draft article 9 (Role of the affected State), his delegation agreed with the formulation of the two aspects of that role dealt with in the draft article and expected the next drafting session to deal with the outstanding provision regarding the consent of the affected State to receive outside assistance. UN 25 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 9 (دور الدولة المتضررة)، قال إنه يوافق باسم وفد بلده على صياغة جانبي ذلك الدور الذي يتناوله مشروع المادة ويتوقع أن تتناول الدورة القادمة للجنة الصياغة النص المعلق بشأن موافقة الدولة المتضررة على تلقي المساعدة من الخارج.
    79. With respect to draft article 13 as provisionally adopted by the Drafting Committee, his delegation agreed that the conditions that the affected State imposed on the provision of assistance must be in compliance with international rules and the national law of the affected State, and thus also with the humanitarian principles referred to in draft article 6. UN 79 - وأعرب، في ما يتعلق بمشروع المادة 13بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة، عن موافقة وفده على ضرورة أن تمتثل الشروط التي تفرضها الدولة المتأثرة على تقديم المساعدة للقواعد الدولية والقانون الوطني للدولة المتأثرة، وتمتثل بالتالي أيضا للمبادئ الإنسانية المشار إليها في مشروع المادة 6.
    140. It was suggested that the Commission follow the relevant formulation of the resolution of the Institute of International Law, adopted in 1985, for draft article 9. UN 140 - اقتُرح، في ما يتعلق بمشروع المادة 9، أن تتبع اللجنة الصيغة ذات الصلة من قرار معهد القانون الدولي لعام 1985.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more