| This raises questions about whether the existing global environmental architecture is best equipped to respond to such trends. | UN | وهذا ما يثير التساؤل بشأن ما إذا كان البنيان البيئي العالمي القائم مهيأ للاستجابة لتلك الاتجاهات أم لا. |
| This raises the question of the political will or capability of the State party to implement its obligation under the Convention. | UN | وهذا ما يثير مسألة الإرادة السياسية للدولة الطرف أو قدرتها على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية. |
| In some instances, complaints are made long after the incident occurred, raising question as to whether the prosecution would be able to obtain sufficient evidence to support alleged rape charges. | UN | وفي بعض الحالات، تُقدم الشكاوى بعد انقضاء فترات طويلة جداً على حدوث جريمة الاغتصاب، ما يثير شكوكاً حول قدرة القضاء على تحصيل الأدلة الكافية لدعم دعاوى الاغتصاب. |
| And most of this new demand will be met by seaborne oil shipments, raising concerns about oil security. | UN | وستجري تلبية الجزء الأكبر من هذا الطلب الجديد بشحنات النفط المنقولة بحرا، وهو ما يثير مخاوف بشأن أمن النفط. |
| What's really shocking is just how rapidly it's expanding... | Open Subtitles | ما يثير الدهشة حقا هو مدى سرعة التوسع... |
| However, what is of concern is the lack of similar consensus in the matter of implementing that vision. | UN | لكن ما يثير الانشغال هو عدم توافر إجماع مماثل في ما يتعلق بمسألة تنفيذ تلك الرؤية. |
| However, it was a matter of concern that such exclusions had led in the United States to the disenfranchisement of millions of voters. | UN | بيد أن ما يثير القلق في هذا الاستبعاد هو أنه أدى في الولايات المتحدة إلى حرمان ملايين الناخبين من حقوقهم الدستورية. |
| The Committee finds the communication admissible as far as it raises issues under articles 14 and 26 of the Covenant. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب المادتين 14 و26 من العهد. |
| This raises the question of the capacity of the State party to implement its obligation under the Convention. | UN | وهذا ما يثير مسألة الإرادة السياسية للدولة الطرف أو قدرتها على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية. |
| This often raises issues of human rights, for example the right to an adequate standard of living. | UN | وكثيراً ما يثير ذلك قضايا حقوق الإنسان، كالحق في مستوى معيشي لائق. |
| This raises the issue of the feasibility of mutual legal assistance among international organizations and between international organizations and Member States. | UN | وهذا ما يثير مسألة جدوى المساعدة القانونية المتبادلة فيما بين المنظمات الدولية وبين الدولية والدول الأعضاء. |
| Families have not been informed where their relatives are being held, raising fears that detainees have been subject to enforced disappearance. | UN | ولم يتم إبلاغ أسرهم عن أماكن احتجازهم، ما يثير مخاوف من أن محتجزين قد عرضوا لاختفاء قسري. |
| Some are accompanied by compliance or verification procedures designed to check that commitments are being respected by all involved, but the independence and quality of such checks varies, raising questions about the effectiveness of such commitments. | UN | وترافق بعضها إجراءات الامتثال أو المصممة للتثبت من احترام جميع المشاركين للالتزامات، لكن تتفاوت استقلالية وجودة أعمال التحقق هذه، وهو ما يثير أسئلة بشأن مدى فعالية هذه الالتزامات. |
| These developments have been fuelled by global changes that have exacerbated risk factors and are likely to keep unfolding in coming years, raising serious concerns about possible future developments. | UN | وقد استفادت هذه التطورات من التغيرات العالمية التي فاقمت عوامل الخطر والتي يرجح أن يتواصل ظهورها في السنوات المقبلة، ما يثير قلقاً شديداً بشأن التطورات الممكنة مستقبلاً. |
| You know What's crazy is the amount of people that tell me that right after we arrest them. | Open Subtitles | ما يثير الغرابة هو كمية الناس الذين أخبروني بذلك فور اعتقالهم |
| We know that, but, no. What's really interesting me is your... your father. | Open Subtitles | نعرف ذلك ولكن ما يثير اهتمامي عنك هو والدك |
| But What's even more worrisome is that the IMF has no leverage against these defaults. | Open Subtitles | لكن ما يثير القلق اكثر من ذلك انّ صندوق النقد الدولي ليس لديه اي نفوذ ضد هذا الاهمال |
| what is striking, however, is that objection is taken not only to reservations made by particular groups of States. | UN | ولكن ما يثير الانتباه هو أن الاعتراض لا يقتصر على التحفظات التي تبديها مجموعة معينة من الدول. |
| The continuing growth of various forms of illegal trade activities is of concern to the Intergovernmental Forum on Forests. | UN | وفي الازدياد المستمر لمختلف أشكال اﻷنشطة التجارية غير المشروعة ما يثير قلق المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
| It was a matter of concern that the Organization's main contributor continued to be its main debtor, a fact that cast doubt on the decision to reduce the ceiling on the assessment rate from 25 to 22 per cent. | UN | وإن ما يثير القلق هو أن المساهم الرئيسي في المنظمة لا يزال المدين الرئيسي فيها، الأمر الذي يلقي بظلال من الشك على القرار الذي يقضي بتخفيض الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة من 25 إلى 22 في المائة. |
| They state that, as Tamils from the northern Tamil town of Jaffna, their presence in Colombo will give rise to suspicions on the part of the authorities of connections to LTTE. | UN | ويذكران أن كونهما من التاميل الوافدين من بلدة جافنا التاميلية الشمالية يجعل من وجودهما في كولومبو ما يثير شكوك السلطات في وجود علاقة لهما بمنظمة نمور تحرير التاميل. |