The Committee is encouraged by the frank and constructive dialogue it had with the State party's high-level and multisectoral delegation. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات. |
The Committee is encouraged by the frank, self-critical and constructive dialogue the State party’s delegation undertook with the Committee. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها فيما أبداه وفد الدولة الطرف في حواره مع اللجنة من مواقف صريحة وبناءة وقائمة على النقد الذاتي. |
The Committee is encouraged by the constructive and open dialogue it had with the State party's delegation. | UN | وتجد اللجنة الطرف ما يشجعها في الحوار البناء والمفتوح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف. |
It also noted several other challenges for the Congo but was encouraged by the country's pledge to seek technical assistance from the Human Rights Council to address them and Ghana supported this call. | UN | وأشارت أيضاً إلى تحديات عدة أخرى يواجهها الكونغو، وقالت إن ما يشجعها هو تعهد البلد بالتماس المساعدة التقنية من مجلس حقوق الإنسان بهدف التصدي لتلك التحديات، وأكدت تأييد غانا لهذا النداء. |
The Committee was encouraged by the attendance of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the candid and constructive response of its members to the questions asked and comments made by the members of the Committee. | UN | وقد وجدت اللجنة ما يشجعها في حضور وفد على مستوى عال، وهي تعرب عن تقديرها للردود الصريحة والبناءة التي أجاب بها أعضاء الوفد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وعلى التعليقات التي أبدوها. |
The Committee is encouraged by the frank, self-critical and constructive dialogue the State party's delegation undertook with the Committee. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها فيما أبداه وفد الدولة الطرف في حواره مع اللجنة من مواقف صريحة وبناءة وقائمة على نقد الذات. |
The Committee is encouraged by the attendance of a large and highranking delegation. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في حضور وفد كبير ورفيع المستوى. |
However, the SPT is encouraged by recent improvements, including a decrease in the number of prison sentences imposed on juveniles. | UN | إلا أن ما يشجعها هو التحسنات التي طرأت مؤخراً، بما في ذلك تراجع عدد أحكام السجن الصادرة بحق أحداث. |
343. The Committee is encouraged by the State party's efforts to raise awareness of the issue of child soldiers. | UN | 343- تجد اللجنة ما يشجعها في جهود الدولة الطرف الرامية إلى إذكاء الوعي بمسألة الجنود الأطفال. |
The Committee is encouraged by the information that the State party is in the process of finalizing a national policy on persons with disabilities, including a plan of action. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في المعلومات القائلة إن الدولة الطرف عاكفة على وضع الصيغة النهائية لسياسة وطنية لشؤون المعوقين، تشمل خطة للعمل. |
The SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights is encouraged by the significant improvements taking place in Indonesia towards protection of human rights. | UN | إن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تجد ما يشجعها في التحسينات الهامة التي تحدث في إندونيسيا في اتجاه حماية حقوق الإنسان. |
The Committee is encouraged by the State party's efforts to rehabilitate the judicial system, including through the training of judicial and law-enforcement officials. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح النظام القضائي، بما في ذلك بتدريب موظفي القضاء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
The Committee is encouraged by the constructive, open and frank dialogue it had with the delegation and welcomes the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي أجرته مع الوفد وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة. |
The Committee is encouraged by the State party's efforts to rehabilitate the judicial system, including through the training of judicial and law-enforcement officials. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح النظام القضائي، بما في ذلك بتدريب موظفي القضاء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
The Committee is encouraged by the constructive, open and frank dialogue it had with the delegation and welcomes the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي أجرته مع الوفد وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة. |
The Committee is encouraged by the constructive, open and frank dialogue it had with the State party’s delegation and welcomes the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمفتوح والصريح الذي دار بين اللجنة ووفد الدولة الطرف، وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي طُرحت في أثناء المناقشة. |
784. The Committee is encouraged by the State party's recent efforts to break the silence around child abuse issues and to prohibit and raise awareness of abuse, neglect and ill-treatment of children. | UN | 784- تجد اللجنة ما يشجعها في الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً لكسر طوق الصمت المحيط بقضايا الاعتداء على الأطفال، ولحظر الاعتداء على الأطفال وإهمالهم وإساءة معاملتهم والتوعية بهذا الشأن. |
She was encouraged by the determination of the returnees to stay in the villages. | UN | وقد وجدت ما يشجعها في تصميم العائدين على البقاء في القرى. |
It was encouraged by the State's achievement of one of the Millennium Development Goals. | UN | وقد وجدت ما يشجعها في تحقيق الدولة لأحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Nigeria was encouraged by the growing recognition of the need to develop and implement comprehensive strategies to address those conditions, which included radicalization and recruitment into terrorist groups. | UN | ونيجيريا تجد ما يشجعها في تزايد الاعتراف بضرورة وضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة لمعالجة تلك الظروف، التي تشمل زرع التطرف والتجنيد على أيدي الجماعات الإرهابية. |
It was greatly encouraged by the efforts made to protect and promote human rights and good governance. | UN | وقالت إنها تجد ما يشجعها كثيراً في الجهود الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الرشيد. |
61. While the Committee is encouraged that the State party recognizes the principles that both parents have common responsibilities for the upbringing and development of the child, it remains concerned at the lack of information regarding family counselling services, parental education programmes, or other measures which ensure the respect of articles 5 and 18 of the Convention. | UN | 61- تجد اللجنة ما يشجعها في كون الدولة الطرف تعترف بالمبادئ القائلة إن على الوالدين مسؤوليات مشتركة تجاه تنشئة الطفل ونموه، ولكنها تظل قلقةً حيال نقص المعلومات المتعلقة بخدمات المشورة الأسرية والبرامج التثقيفية للوالدين أو التدابير الأخرى التي تضمن الامتثال للمادتين 5 و18 من الاتفاقية. |