"ما يكفي من الموارد المالية والبشرية" - Translation from Arabic to English

    • sufficient financial and human resources
        
    • adequate financial and human resources
        
    • adequate financial and human resourcing
        
    • sufficient financial and staffing resources
        
    • sufficient human and financial resources
        
    UN-Habitat does not have sufficient financial and human resources to carry out its mandate. UN لا يتوافر لموئل الأمم المتحدة ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ ولايته.
    She wondered whether the Government had sufficient financial and human resources to carry out the programmes it had set up to prevent and eradicate contemporary forms of slavery, forced labour and child labour. UN وتساءلت ما إذا كانت الحكومة تملك ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ ما وضعته من برامج لمنع أشكال الرق المعاصرة والعمل الجبري وعمل الأطفال والقضاء على هذه الظواهر.
    28. The Committee recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement, promote and monitor compliance with accessibility legislation through national measures as well as through international cooperation. UN 28- توصي اللجنة بتخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية في أقرب وقت ممكن لتنفيذ وتعزيز ورصد الامتثال للتشريعات المتعلقة بإمكانية الوصول، وذلك عن طريق التدابير الوطنية، فضلاً عن التعاون الدولي.
    adequate financial and human resources should be made available. UN وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    adequate financial and human resources should be made available. UN وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    7. Emphasizes the need to ensure adequate financial and human resourcing for gender equality and empowerment of women, and in this regard urges UNICEF to track its resource investments by establishing its gender marker tool to benchmark and monitor progress; UN 7 - يؤكد ضرورة ضمان ما يكفي من الموارد المالية والبشرية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويحث اليونيسيف في هذا الصدد على أن تتعقب استثمارات مواردها بوضع أداة مؤشرها الجنساني لقياس التقدم المحرز ورصده؛
    However, the Committee is concerned about the lack of sufficient financial and staffing resources to carry out both the mandate of national human rights institution and that of national preventive mechanism under the Optional Protocol to the Convention (art. 2). UN غير أن اللجنة قلقة إزاء الافتقار إلى ما يكفي من الموارد المالية والبشرية للاضطلاع بولاية المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وبولاية الآلية الوقائية الوطنية بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية (المادة 2).
    28. The Committee recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement, promote and monitor compliance with accessibility legislation through national measures as well as through international cooperation. UN 28- توصي اللجنة بتخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية في أقرب وقت ممكن لتنفيذ وتعزيز ورصد الامتثال للتشريعات المتعلقة بإمكانية الوصول، وذلك عن طريق التدابير الوطنية، فضلاً عن التعاون الدولي.
    Recognizing that the work on joint implementation can be accomplished only if sufficient financial and human resources are available to support the work of the Joint Implementation Supervisory Committee, UN وإذ يسلم بالعمل الذي يمكن إنجازه في مجال التنفيذ المشترك لو توفر ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لدعم عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    He supported the demand by the Group of 77 and China for responsibility for the Special Programme for Africa to be returned to UNCTAD and for it to be granted sufficient financial and human resources. UN وأعرب عن تأييده لمطالبة مجموعة الـ 77 والصين بإعادة المسؤولية عن البرنامج الخاص لأفريقيا إلى الأونكتاد وبأن يمنح ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    In particular, the Committee is concerned that IHNFA does not have sufficient financial and human resources to carry out its mandate in an effective manner throughout the territory of the State party. UN وإن ما يقلقها بوجه خاص أن معهد هندوراس للأطفال والأسرة لا يملك ما يكفي من الموارد المالية والبشرية للاضطلاع بمهامه بطريقة فعالة في جميع أنحاء إقليم الدولة الطرف.
    In particular, the Committee is concerned that IHNFA does not have sufficient financial and human resources to carry out its mandate in an effective manner throughout the territory of the State party. UN ومما يقلقها بوجه خاص أن معهد هندوراس للأطفال والأسرة لا يملك ما يكفي من الموارد المالية والبشرية للاضطلاع بمهامه بطريقة فعالة في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    Furthermore the Committee is concerned that data on children at risk is still not available and that sufficient financial and human resources are not allocated for the full functioning of the system. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن البيانات المتعلقة بالأطفال المعرضين للخطر لا تزال غير متوفرة ومن عدم تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لعمل النظام بشكل كامل.
    Continue to allocate sufficient financial and human resources to the human rights institutions in order for them to be able to fulfil their mandate (Morocco); UN 90-32- المضي في تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لمؤسسات حقوق الإنسان لتكون قادرة على أداء ولايتها (المغرب)؛
    adequate financial and human resources should be made available. UN وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    The GM has adequate financial and human resources available to respond to the country's request; UN تملك الآلية العالمية ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتلبية طلبات البلدان؛
    The Secretariat should ensure that it had adequate financial and human resources before undertaking any new ventures. UN فمن المهم أن تتأكد الأمانة العامة مـن أن لديها ما يكفي من الموارد المالية والبشرية قبل البدء في عملية جديدة.
    The State party should take steps to establish a national human rights institution with a broad human rights mandate and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق في مجال حقوق الإنسان، وأن تخصص لها ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    The State party should take steps to establish a national human rights institution with a broad human rights mandate and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles . UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق في مجال حقوق الإنسان، وأن تخصص لها ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    7. Emphasizes the need to ensure adequate financial and human resourcing for gender equality and empowerment of women, and in this regard urges UNICEF to track its resource investments by establishing its gender marker tool to benchmark and monitor progress; UN 7 - يؤكد ضرورة ضمان ما يكفي من الموارد المالية والبشرية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويحث اليونيسيف في هذا الصدد على أن تتعقب استثمارات مواردها بوضع أداة مؤشرها الجنساني لقياس التقدم المحرز ورصده؛
    It is also concerned as to whether the Seimas Ombudsman will have sufficient financial and staffing resources to carry out both the mandate of the national human rights institution and that of the national preventive mechanism under the Optional Protocol to the Convention (art. 2). UN كما تشعر بالقلق بخصوص ما إذا كان سيتاح لمكتب أمين المظالم (Seimas) ما يكفي من الموارد المالية والبشرية للاضطلاع على حد سواء بولاية المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وبولاية الآلية الوقائية الوطنية بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية. (المادة 2)
    235. The Committee recommends that the the Plan of Action be finally approved by the Parliament and that the State party ensure that sufficient human and financial resources are timely allocated in a timely manner for its effective implementation and that it the Plan of Action should promotes and facilitates an active involvement of children and youth, parents and other interested and relevant bodies. UN 235- توصي اللجنة بأن يعتمد البرلمان أخيرا خطة عمل حقوق الشبيبة، وبأن تكفل الدولة الطرف تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية في الوقت المناسب لتنفيذ هذه الخطة تنفيذا فعالا، وبأن تدعم الخطة وتيسر إشراك الأطفال والشباب والوالدين والهيئات المعنية على نحو نشط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more