Managers in the organizations concerned should devote sufficient time and attention to the development of their junior staff. | UN | أن يكرس المديرون للمديرين في المنظمات المعنية ما يكفي من الوقت والاهتمام لرفع مستوى الموظفين المبتدئين. |
In order to sustain high performance levels, sufficient time and resources must be secured on a more permanent basis. | UN | ولتحقيق استدامة مستويات الأداء المرتفعة يجب ضمان توافر ما يكفي من الوقت والموارد على أساس أكثر استمرارية. |
It is regrettable that the Special Committee did not have sufficient time to fully study the content of that report because of the issuance date. | UN | ومن المؤسف أن اللجنة الخاصة لم يكن لديها ما يكفي من الوقت لدراسة محتوى هذا التقرير بسبب التقييد بتاريخ الإصدار. |
More than enough time to dismantle the League from the inside. | Open Subtitles | أكثر من ما يكفي من الوقت لتفكيك الجامعة من الداخل. |
That's all well and good, but we don't have enough time. | Open Subtitles | هذا حسنٌ وجيد، ولكن ليس لدينا ما يكفي من الوقت. |
Governments were given adequate time to view and comment on the report. | UN | وأُعطي للحكومات ما يكفي من الوقت للنظر في التقرير والتعليق عليه. |
Managers in organizations concerned should devote sufficient time and attention to the development of their junior staff. | UN | ينبغي للمديرين في المنظمات المعنية أن يكرّسوا ما يكفي من الوقت والاهتمام لرفع مستوى موظفيهم المبتدئين. |
It was suggested that in order to have effective dialogue within the family, parents must spend sufficient time with children. | UN | وجرت الإشارة إلى أنه من أجل إقامة حوار فعال داخل الأسرة، يجب على الآباء أن يقضوا ما يكفي من الوقت مع أطفالهم. |
When appropriate, sufficient time should nevertheless be devoted to achieving a unified outcome. | UN | إلا أنه ينبغي، كلما كان ذلك مناسباً، تخصيص ما يكفي من الوقت من أجل التوصل إلى محصلة موحدة. |
Only candidates who were prepared to devote sufficient time to the work involved should be nominated. | UN | وينبغي ألا يرشح إلا من لديه استعداد لتكريس ما يكفي من الوقت للعمل المقصود أداؤه. |
It was therefore essential to give sufficient time and adequate resources to the Preparatory Commission so that it could carry out its work. | UN | ولذلك يلزم أن يتوفر للجنة ما يكفي من الوقت والموارد للقيام بأعمالها. |
At the same time, delegations will need sufficient time to consult with their capitals. | UN | وفي الوقت نفسه، ستحتاج الوفود إلى ما يكفي من الوقت لتشاور مع عواصم بلدانها. |
That would allow the subsidiary bodies sufficient time to carry out their work. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح للهيئتين الفرعيتين ما يكفي من الوقت للاضطلاع بعملهما. |
Its work should also be organized in such a way as to give members sufficient time to consider documentation. | UN | كما ينبغي تنظيم عمل الفرقة العاملة بغية إتاحة ما يكفي من الوقت لﻷعضاء للنظر في الوثائق. |
Well, once open hostilities break out not more than a couple of weeks, but that might be just enough time to make the difference. | Open Subtitles | العدائية حسنا، المفتوحة مرة واحدة تندلع ليس أكثر من بضعة أسابيع، ولكن هذا قد يكون مجرد ما يكفي من الوقت لجعل الفرق. |
I don't think we have enough time to do this by force. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا ما يكفي من الوقت للقيام بذلك بالقوة. |
I don't think we have enough time to do this by force. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا ما يكفي من الوقت للقيام بذلك بالقوة. |
Governments were given adequate time to view and comment on the report. | UN | وأتيح للحكومات ما يكفي من الوقت لرؤية التقرير والتعليق عليه. |
It should dedicate adequate time to private deliberations. | UN | كما أنه عليها أن تخصص ما يكفي من الوقت للمداولات الخاصة. |
Since a new Chief Officer was now in place, there was adequate time to explore all the options. | UN | وحيث أن كبير الموظفين الجدد قد تم البت في أمره، فثمة ما يكفي من الوقت لاستكشاف جميع الخيارات. |
The Council has insufficient time for substantive consideration of the draft. | UN | ولم يكن للمجلس ما يكفي من الوقت للنظر في المشروع من الناحية الموضوعية. |
My delegation believes that ample time has been provided for consultations and negotiations on different draft resolutions. | UN | ويعتقد وفدي أنه كان هناك ما يكفي من الوقت ﻹجراء مشاورات ومفاوضـــات على مشاريع القرارات المختلفة. |
Time enough for that wound to heal, but for the many slights to his vanity to fester. | Open Subtitles | ما يكفي من الوقت ليُشفى ذلكَ الجرح لكن لكثير من الإهانات لإنتصاره في التفاقُم |
that this has been sitting in my pocket long enough. | Open Subtitles | أن هذا الشيء مكث في محفظتي ما يكفي من الوقت |
There would still be time enough to elaborate a constructive resolution on the subject that all countries could support. | UN | وقال أنه لا يزال هناك ما يكفي من الوقت لصوغ قرار بنّاء بشأن الموضوع بحيث يمكن لجميع البلدان أن تؤيده. |