"ما يُسمى" - Translation from Arabic to English

    • the so-called
        
    • of so-called
        
    • a so-called
        
    • the socalled
        
    • what is called
        
    • s so-called
        
    • the so called
        
    • 's called
        
    • such thing as
        
    CONADEP also conducted inspections of the so-called Clandestine Detention Centres. UN وقامت اللجنة أيضا بمعاينة ما يُسمى بمراكز الاحتجاز السرية.
    In addition, the so-called rehabilitation works are also under way for the New-Athos Monastery. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل كذلك ما يُسمى بأعمال الترميم في دير آتوس الجديدة.
    Having listened carefully to the statements of the membership, my delegation noted that the so-called intermediate solution has been mentioned more frequently than in the past. UN وبعد أن أصغى وفد بلادي بعناية إلى بيانات الأعضاء، لاحظ أن ما يُسمى الحل الوسيط قد ذُكر بشكل أكثر تكرارا من الماضي.
    There was a whole series of so-called kolkhoz musicals. Open Subtitles كان هناك ما يُسمى بأفلام المزارع الاشتراكية الموسيقية
    Incidents in the so-called " dead zone " of the Tegucigalpa prison UN أحداث ما يُسمى ﺑ " المنطقة الميتة " في سجن تيغوسيغالبا
    Under the so-called Boden document, Abkhazia was provided with broad autonomy and elements of sovereignty within the borders of the Georgian state. UN وبموجب ما يُسمى وثيقة بودن، مُنحت أبخازيا حكما ذاتيا واسعا ومقومات السيادة داخل حدود الدولة الجورجية.
    It is divided into general training departments, the so-called " traditional " faculties, and vocational training departments. UN وتنقسم الجامعة إلى مؤسسات للتدريب العام، أو ما يُسمى بالكليات التقليدية، ومؤسسات التدريب لمهنة من المهن.
    Iceland was one of the sponsors of the so-called Group of Four (G-4) draft resolution introduced during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN كانت أيسلندا أحد مقدمي مشروع قرار ما يُسمى مجموعة الأربع، الذي عُرض أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Let me add a few observations on the so-called proliferation of international courts and tribunals. UN وأود أن أضيف بضع ملاحظات على ما يُسمى انتشار المحاكم الدولية.
    :: Formal condemnation of the crimes of the occupation, the terrorist crimes against civilians and holy places and the actions of the so-called Zarqawi; UN إصدار استنكار ضد جرائم الاحتلال والجرائم الإرهابية ضد المدنيين والمقدسات وأعمال ما يُسمى بالزرقاوي.
    The Constitutional Court declared the so-called Anti-terrorist Statute null and void due to procedural defects in the way it had been drawn up. UN وأعلنت المحكمة الدستورية بطلان ما يُسمى بالنظام الأساسي لمكافحة الإرهاب بسبب وجود عيوب إجرائية تتعلق بصياغته.
    Many speak as if there is an ongoing conflict between the so-called Muslim and Western worlds. UN وكثيرون يتكلمون وكأن هناك صراع متواصل بين ما يُسمى العالم الإسلامي والعالم الغربي.
    At the country level, Uganda has been fighting -- single-handedly and for a long time now -- the terrorists of the so-called Lord's Resistance Army in northern Uganda. UN على الصعيد القطري، ما فتئت أوغندا منذ وقت طويل تحارب بمفردها إرهابيي ما يُسمى جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا.
    We also wish to observe that the whole process of accreditation, including the so-called pre-screening of applications, must remain the responsibility of Member States. UN كما نود التنويه بأن عملية الاعتماد كاملة، بما في ذلك ما يُسمى بالفرز الأولي للطلبات، يجب أن تبقى من مسؤولية الدول الأعضاء.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the so-called draft treaty between the Russian Federation and the Republic of Abkhazia on alliance and integration UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن ما يُسمى بمشروع معاهدة التحالف والتكامل بين الاتحاد الروسي وجمهورية أبخازيا
    the so-called " commodities face " of recycling retains its own structure, institutions, practices and market. UN ويحتفظ ما يُسمى ' وجه السلع الأساسية` لإعادة التدوير بهيكله ومؤسساته وممارساته وسوقه.
    That declaration clearly proved that Emperor Kojung had not signed or put the seal of the State to the so-called treaty document. UN ويوضح ذلك اﻹعلان بجــــلاء أن اﻹمبراطور كوجونغ لم يوقع ما يُسمى وثيقة المعاهدة ولم يختمها بختم الدولة.
    Municipalities will be encouraged to create comprehensive plans of territorial development and to increase the accessibility of rental housing, inter alia, by integration of marginalized groups, limitation of social exclusion, and elimination of so-called city ghettos through suitable social mixing of population. UN وستُشجَّع البلديات على وضع خطط شاملة للتنمية الإقليمية وزيادة القدرة على الوصول إلى السكن المخصص للإيجار، بوسائل منها إدماج المجموعات المهمشة، والحد من الاستبعاد الاجتماعي، والقضاء على ما يُسمى أحياء الأقليات من خلال مزج اجتماعي مناسب للسكان.
    In addition, renewed efforts are being made to create a so-called coalition of countries to support so-called regime change in Cuba. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل جهود من جديد لإنشاء ما يُسمى بالتحالف بين البلدان لدعم التغيير المزعوم للنظام في كوبا.
    In this context, the regulation implementing the Foreign Trade and Payments Act, the socalled Foreign Trade and Payments Regulation, will also be thoroughly revised. UN وفي هذا السياق، سيجري أيضا تنقيح تام للاّئحة التي تنفذ قانون التجارة الخارجية والمدفوعات، أو ما يُسمى بلائحة التجارة الخارجية والمدفوعات.
    This is what is called " content of the international responsibility " in the articles on State responsibility. UN وهذا هو ما يُسمى " مضمون المسؤولية الدولية " في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    59. Ms. Kocharyan (Armenia), speaking in exercise of the right of reply, said that the references to Armenia's so-called aggression were misleading: Armenia had not engaged in an act of aggression against any of its neighbours. UN 59 - السيدة تكوشاريان (أرمينيا): تكلّمت على سبيل ممارسة حقّ الردّ، فقالت إنّ الإشارات إلى ما يُسمى بعدوان أرمينيا هي إشارات مضلّلة لأنّ أرمينيا لم تقم بأي عمل عدواني ضد أحد من جيرانها.
    Hoss received news that doctors from the so called Open Subtitles إستقبل "هيس" أخباراً أن أطباء من ما يُسمى
    I'm afraid not, Mr. V. It's called defamation. Open Subtitles أنا لاأمزح يا سيد في هذا ما يُسمى بالقذف
    Haven't we proven on several occasions that there's no such thing as ghosts? Open Subtitles ألم نثبت في مناسبات عديدة أنّه لا يوجد ما يُسمى بالأشباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more