"مبادئ الشراكة" - Translation from Arabic to English

    • Principles of Partnership
        
    • partnership principles
        
    • the NEPAD principles
        
    We pledge support for your statement highlighting the success of global endeavours that are founded on the Principles of Partnership, justice and responsibility. UN ونتعهد بدعمنا لبيانكم بتسليط الضوء على نجاح المساعي العالمية المرتكزة على مبادئ الشراكة والعدالة والمسؤولية.
    Building on this framework, the Principles of Partnership found immediate application in the revision of the programme cooperation agreements. UN واستنادا إلى هذا الإطار، فقد طبقت مبادئ الشراكة تطبيقا مباشرا اتخذ شكل تنقيح اتفاقات التعاون البرنامجي.
    Meeting the challenge requires policy responses that are based on the Principles of Partnership, participation and decentralization. UN لذا فإن مواجهة التحدي تقتضي وضع سياسات تستجيب لهذه التحديات وتقوم على مبادئ الشراكة والمشاركة وإلغاء المركزية.
    They are therefore in direct contradiction to the Principles of Partnership and coherence that form the backbone of the new development compact. UN ولذلك فإنها تتناقض بشكل مباشر مع مبادئ الشراكة والاتساق التي تشكل حجر الزاوية في الميثاق الإنمائي الجديد.
    It is worth noting the recent introduction of partnership principles by the Cambodian Mine Action Authority for the implementation of the National Mine Action Strategy. UN وتجدر الإشارة إلى استحداث الهيئة الكمبودية للإجراءات المتعلقة بالألغام مؤخراً مبادئ الشراكة لأغراض تنفيذ الاستراتيجية الوطنية في هذا المجال.
    The international community, at the same time, committed itself to support Africa's efforts based on the Principles of Partnership and shared responsibility. UN وتعهد المجتمع الدولي، في ذات الوقت، بدعم جهود أفريقيا القائمة على مبادئ الشراكة وتقاسم المسؤولية.
    The United Nations was designed for a world based on the Principles of Partnership and cooperation, not on all-out confrontation. UN وصُممت اﻷمم المتحدة لعالم قائم على مبادئ الشراكة والتعاون، لا على المجابهة الشاملة.
    The organization upholds and values the Principles of Partnership developed by the Global Humanitarian Platform, which reiterates that all of the organization's stakeholders should be engaged in the organization's operational decision-making process. UN وتثمِّن المنظمة مبادئ الشراكة التي وضعها المنهاج الإنساني العالمي وتدافع عنها، تلك المبادئ التي تكرر التأكيد على أنه ينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة في المنظمة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بطريقة أدائها لعملها.
    The agenda will be structured around the five global humanitarian platform principles of partnership: equality, transparency, a results-oriented approach, responsibility and complementarity. UN وسيجري تنظيم جدول الأعمال بحيث يتركز حول مبادئ الشراكة الخمسة التي أرساها المحفل الإنساني العالمي وهي المساواة، والشفافية، والنهج الذي يركز على النتائج، والمسؤولية، والتكامل.
    Agreement had been reached with New Zealand on the Principles of Partnership in which New Zealand undertook to continue providing Tokelau with economic and technical support. UN وأضاف أنه تم التوصل إلى اتفاق مع نيوزيلندا بشأن مبادئ الشراكة تعهدت فيه نيوزيلندا بمواصلة تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية لتوكيلاو.
    Humanitarian and development actors must join in partnership, applying the Principles of Partnership to ensure integrated support for national and local authorities and non-governmental organizations. UN ويجب أن تنضم الأطراف الفاعلة الإنسانية والإنمائية في شراكة، وأن تطبق مبادئ الشراكة لكفالة تقديم الدعم المتكامل للسلطات الوطنية والمحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Following further consultations, a Principles of Partnership statement was agreed upon by the June 2003 General Fono and subsequently approved by the New Zealand Government. UN وبعد إجراء مشاورات إضافية، اتفق على بيان بشأن " مبادئ الشراكة " في اجتماع مجلس الفونو العام المعقود في حزيران/يونيه 2003، ووافقت عليه حكومة نيوزيلندا بعد ذلك.
    Recalling that New Zealand and Tokelau signed in November 2003 a document entitled " Joint statement of the Principles of Partnership " , which sets out in writing, for the first time, the rights and obligations of the two partner countries, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة " بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة " يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Recalling that New Zealand and Tokelau signed in November 2003 a document entitled " Joint statement of the Principles of Partnership " , which sets out in writing, for the first time, the rights and obligations of the two partner countries, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة " بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة " يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Recalling that New Zealand and Tokelau signed in November 2003 a document entitled " Joint statement of the Principles of Partnership " , which sets out in writing, for the first time, the rights and obligations of the two partner countries, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة " بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة " يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Recalling that New Zealand and Tokelau signed in November 2003 a document entitled " Joint statement of the Principles of Partnership " , which sets out in writing, for the first time, the rights and obligations of the two partner countries, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة " بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة " يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Recalling that New Zealand and Tokelau signed in November 2003 a document entitled " Joint statement of the Principles of Partnership " , which sets out in writing, for the first time, the rights and obligations of the two partner countries, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة " بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة " يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Expresses satisfaction at the Agreements reached to resolve the electoral crisis in Kenya and the establishment the coalition Government, in particular the National Accord and Reconciliation Act and the Agreement on the Principles of Partnership of the coalition Government. UN 7 - يعرب عن ارتياحه للاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل حل الأزمة الانتخابية في كينيا وتشكيل الحكومة الائتلافية، وخاصة الاتفاق الوطني واتفاق المصالحة واتفاقية مبادئ الشراكة مع الحكومة الائتلافية.
    Following further consultations, a Principles of Partnership statement was agreed upon by the June 2003 General Fono and subsequently approved by the New Zealand Government. UN وبعد إجراء مشاورات إضافية، اتفق على بيان بشأن مبادئ الشراكة في اجتماع مجلس الفونو العام المعقود في حزيران/يونيه 2003، ووافقت عليه حكومة نيوزيلندا بعد ذلك.
    The 2003 Joint Statement of the Principles of Partnership between Tokelau and New Zealand was visionary in its goal of creating a framework within which both parties could derive maximum benefit from their relations and provided a firm foundation for constructive dialogue. UN وأعرب عن اعتقاده بأن البيان المشترك الصادر في عام 2003 والمتضمن مبادئ الشراكة بين توكيلاو ونيوزيلندا هو بيان حافل بالرؤى من جهة هدفه الرامي إلى إنشاء إطار يستطيع الطرفان كلاهما من خلاله الانتفاع إلى أقصى حد ممكن من العلاقات القائمة بينهما فضلا عن أنه وفر أساسا متينا لإجراء حوار بناء بينهما.
    Two key issues arose from the findings of the review: the need to clearly define the UNICEF position on partnering with CSOs; and the need to establish mechanisms with accountabilities to ensure that partnership principles and policies are translated into practice. UN ونتجت نقطتان رئيسيتان عن الاستعراض هما: الحاجة إلى تعريف وضع اليونيسيف بوضوح من الشراكة مع منظمات المجتمع المدني، والحاجة إلى وضع آليات للمساءلة تكفل ترجمة مبادئ الشراكة وسياساتها إلى واقع ملموس.
    the NEPAD principles also recognize the imperative for strong international involvement and partnership. UN كما أن مبادئ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تعترف بحتمية المشاركة والشراكة الدوليتين والقويتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more