"مبادئ توجيهية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • further guidelines
        
    • other guidelines
        
    further guidelines are being developed on intrapartum care and antenatal and postnatal mental health. UN وجاري وضع مبادئ توجيهية أخرى بشأن الرعاية أثناء الولادة والصحة العقلية قبل الولادة وبعدها.
    The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption. UN وتُحدد الأعمال التحضيرية مبادئ توجيهية أخرى للسماح بهذا الإعفاء.
    In addition, further guidelines on cartels, vertical arrangements and abuse of dominance were also prepared by KPPU; UN وفضلاً عن ذلك، أعدت لجنة الإشراف على المنافسة التجارية أيضاً مبادئ توجيهية أخرى بشأن التكتلات الاحتكارية والترتيبات الرأسية وإساءة استعمال مركز الهيمنة؛
    These guidelines may be subject to amendment and the Committee may call for the development of other guidelines or circulars in the future. UN وقد تخضع هذه المبادئ التوجيهية إلى التعديل وقد تدعو للجنة إلى وضع مبادئ توجيهية أخرى أو إلى وضع منشورات في المستقبل.
    The development of other guidelines will continue in the Subcommittee on Bulk Liquids and Gases and at future sessions of MEPC. UN وسيستمر وضع مبادئ توجيهية أخرى في اللجنة الفرعية المعنية بالسوائل والغازات السائبة في الدورات المقبلة للجنــة.
    3. The Committee shall decide any further guidelines applicable to the content of the reports. UN 3- تقرر اللجنة أية مبادئ توجيهية أخرى تنطبق على فحوى التقارير.
    3. The Committee shall decide any further guidelines applicable to the content of the reports. UN 3- تقرر اللجنة أية مبادئ توجيهية أخرى تنطبق على فحوى التقارير.
    It also invited the Assembly, in paragraph 8, to provide further guidelines with a view to refining the methodology to ensure that more timely and comprehensive data were provided in order to facilitate such a decision. UN ودعيت الجمعية العامة أيضا في الفقرة 8 إلى أن توفر مبادئ توجيهية أخرى بغية تنقيح المنهجية لكفالة تقديم بيانات أدق توقيتا وأشمل نطاقا لتيسير اتخاذ مثل هذا القرار.
    In 1996 the European Commission adopted guidelines for applying this provision, and in 1997 it adopted further guidelines on methods of calculating penalty payments. UN وفي 1996، اعتمدت اللجنة الأوروبية مبادئ توجيهية لتطبيق هذه المقتضيات، وفي 1997 اعتمدت مبادئ توجيهية أخرى بشأن أساليب حساب الغرامات.
    Delivery of reductions and financing by developed countries will be measured, reported and verified in accordance with existing and any further guidelines adopted by the Conference of the Parties, and will ensure that accounting of such targets and finance is rigorous, robust and transparent. UN وسيخضع ما تنفذه البلدان المتقدمة من خفض للانبعاثات وما تقدمه من تمويل للقياس والإبلاغ والتحقق وفقاً للمبادئ التوجيهية القائمة وأي مبادئ توجيهية أخرى يعتمدها مؤتمر الأطراف، مع ضمان التزام الدقة والصرامة والشفافية في المحاسبة المتعلقة بهذه الأهداف وبوسائل التمويل هذه.
    3. The Committee shall decide any further guidelines applicable to the content of the reports. UN 3- تقرر اللجنة أية مبادئ توجيهية أخرى تنطبق على فحوى التقارير.
    Building on UNDP's extensive work in the field, further guidelines will be developed on the role of local governance in each of the key priority areas. UN وبناء على أعمال البرنامج الإنمائي المستفيضة في الميدان، ستوضع مبادئ توجيهية أخرى بشأن دور الإدارة المحلية في كل من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    3. The Committee shall decide any further guidelines applicable to the content of the reports. UN 3- تقرر اللجنة أية مبادئ توجيهية أخرى تنطبق على فحوى التقارير.
    3. The Committee shall decide any further guidelines applicable to the content of the reports. UN 3- تقرر اللجنة أية مبادئ توجيهية أخرى تنطبق على فحوى التقارير.
    3. The Committee shall decide any further guidelines applicable to the content of the reports. UN 3- تقرر اللجنة أية مبادئ توجيهية أخرى تنطبق على فحوى التقارير.
    The group had also drafted explanations for some proposed definitions and had identified parallel definitions in other guidelines or guidance documents. UN وقام الفريق أيضاً بصياغة تفسيرات لبعض التعاريف المقترحة وحدَّد تعاريف مناظرة في مبادئ توجيهية أخرى أو وثائق توجيهات أخرى.
    35. The mandate-holders should seize leadership in cooperation and exchange of observations among themselves, following the guidelines contained in the draft Manual elaborated by all mandate holders and any other guidelines by the Coordination Committee. UN 35- ينبغي أن يكون المكلّفون بولايات رواداً في التعاون وتبادل الملاحظات فيما بينهم عملاً بالمبادئ التوجيهية الواردة في مشروع الدليل الذي أعدّه جميع المكلّفين بولايات وأية مبادئ توجيهية أخرى وضعتها لجنة التنسيق.
    other guidelines UN مبادئ توجيهية أخرى
    Regrettably, DPKO-issued guidance is applicable only to DPKO-led missions and not to DPA-led missions and is duplicated by other guidelines. UN ومما يؤسف له أن التوجيهات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام لا تنطبق إلا على البعثات التي تقودها هذه الإدارة، ولا تنطبق على البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وتتكرر تلك التوجيهات في مبادئ توجيهية أخرى.
    Regrettably, DPKO-issued guidance is applicable only to DPKO-led missions and not to DPA-led missions and is duplicated by other guidelines. UN ومما يؤسف له أن التوجيهات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام لا تنطبق إلا على البعثات التي تقودها هذه الإدارة، ولا تنطبق على البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وتتكرر تلك التوجيهات في مبادئ توجيهية أخرى.
    39. Guideline 4.5.3 also posed another problem, one also raised by other guidelines: that of legal certainty. UN 39 - وأردفت قائلة إن المبدأ التوجيهي 4-5-3 يثير أيضا مشكلة أخرى، وهي مشكلة تثيرها أيضا مبادئ توجيهية أخرى: ألا وهي مشكلة اليقين القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more