"مبادئ توجيهية أولية" - Translation from Arabic to English

    • preliminary guidelines
        
    To this end, the SPT has previously set out `Preliminary Guidelines' concerning the on-going development of NPMs in its First Annual Report. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    preliminary guidelines should be developed from the exercise. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية أولية استناداً إلى هذه العملية.
    IV. preliminary guidelines for the development of national preventive mechanisms 84 UN الرابع - مبادئ توجيهية أولية لإنشاء آليات وقائية وطنية 115
    preliminary guidelines for the development of national preventive mechanisms UN مبادئ توجيهية أولية لإنشاء آليات وقائية وطنية
    These are but preliminary guidelines. UN هذه ليست سوى مبادئ توجيهية أولية.
    To this end, the Subcommittee has previously set out " preliminary guidelines " concerning the ongoing development of NPMs in its first annual report. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    To this end, the Subcommittee has previously set out " preliminary guidelines " concerning the ongoing development of NPMs in its first annual report. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms 28 - 29 191 UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية 28-29 196
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms 28 - 29 191 UN بـاء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms 28 - 29 10 UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية 28-29 10
    When results of all the pilot projects become available, UNEP will attempt to prepare preliminary guidelines for coordinated reporting at the national level. UN وعندما تتوفر نتائج جميع هذه المشاريع التجريبية، سيحاول برنامج الأمم المتحدة للبيئة إعداد مبادئ توجيهية أولية من أجل تنسيق إعداد وتقديم التقارير على الصعيد الوطني.
    The secretariat analysed a number of port community systems and is in the process of preparing preliminary guidelines based on its findings. UN 12- قامت الأمانة بتحليل عدد من نظم أوساط الموانئ(1)، وهي تعِد حالياً مبادئ توجيهية أولية تقوم على استنتاجاتها.
    His delegation was also pleased to note that the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) had submitted preliminary guidelines on debris mitigation to the Subcommittee, a pivotal step in ensuring the preservation of near-Earth space for future generations. UN ومن ثم فإن وفده يسعده أن ينوِّه بأن لجنة تنسيق الحطام الفضائي المشتركة بين الوكالات قدَّمت مبادئ توجيهية أولية بشأن تقليل الحطام إلى اللجنة الفرعية، وكانت تلك خطوة محورية في تأكيد الحفاظ على الفضاء القريب من الأرض لصالح أجيال المستقبل.
    It was suggested that only one " ODR entity " or " administrator " be referred to in the Rules, and that the Secretariat be requested to draft preliminary guidelines that would indicate elements of the current set of Rules that might better be directed toward ODR providers and platforms rather than contained in procedural rules. UN واقتُرح ألاّ يشار في القواعد إلاّ إلى كيان وحيد يتولى عملية التسوية الحاسوبية أو إلى مدير واحد لها، وأن يُطلَب إلى الأمانة أن تُعِدَّ مبادئ توجيهية أولية تشير إلى ما يرد في مجموعة القواعد الحالية من عناصر يُفضَّل أن توجَّه إلى مقدِّمي خدمات التسوية ومنصات التسوية، لا أن تَرِد في قواعد إجرائية.
    87. Pending the establishment of a common policy within the United Nations system on the payments of salary supplements, UNICEF introduced in January 1994 preliminary guidelines aimed at establishing fairness and transparency in the payments of salary supplements and other allowances to government employees working on programmes/projects assisted by UNICEF. UN ٨٧ - وريثما يتم وضع سياسة مشتركة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن دفع المرتبات التكميلية، أدخلت اليونيسف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ مبادئ توجيهية أولية تهدف إلى إضفاء اﻹنصاف والوضوح على دفع المرتبات التكميلية وغيرها من الحوافز لموظفي الحكومة العاملين في البرامج/المشاريع التي تساعدها اليونيسيف.
    The chapter explains that the Special Rapporteur is preparing some draft preliminary guidelines for (a) States and (b) pharmaceutical companies, on access to medicines. Contents UN ويوضح الفصل أن المقرر الخاص يقوم بإعداد بعض مشاريع مبادئ توجيهية أولية من أجل (أ) الدول و (ب) شركات الأدوية بشأن تيسير الحصول على الدواء.
    preliminary guidelines will be presented and reviewed at the third session of the Plenary in order to inform the various assessments and to incorporate the lessons learned in fulfilling deliverable 1 (c) of the work programme for 2014 - 2018. UN وسيتم عرض مبادئ توجيهية أولية واستعراضها في الدورة الثالثة للاجتماع العام من أجل توفير معلومات لمختلف التقييمات ولإدماج الدروس المستفادة في تحقيق الناتج 1 (ج) من برنامج العمل للفترة 2014-2018.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more