"مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • guiding principles on the implementation
        
    • guidelines on the implementation
        
    • guidelines for the implementation
        
    Report on the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty UN تقرير حول ضرورة وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير الحالية لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع
    The Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights was requested to consider the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty. UN وطُلب إلى اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أن تنظر في الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ أعراف ومعايير حقوق الإنسان القائمة في سياق مكافحة الفقر المدقع.
    Introduction 1. In 2001, the Commission on Human Rights stressed the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty. UN في عام 2001، شددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع.
    Therefore, in the context of future work, the Permanent Forum will explore the potential for the development of guidelines on the implementation of free, prior and informed consent. UN لذا، وفي سياق الأعمال المقبلة، فإن المنتدى الدائم سيستطلع إمكانية وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ حق الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    guidelines on the implementation of the ecosystem approach to fisheries have been produced, and technical documents covering a wide spectrum of aspects, from ecosystem modelling to human aspects of the ecosystem approach, have also been produced. UN فقد تم وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك، كما تم إنتاج وثائق فنية تغطي طائفة واسعة من الجوانب، بدأً من وضع نماذج للنظام الإيكولوجي وانتهاءً بالجوانب الإنسانية لنهج النظام الإيكولوجي.
    In the Republic of Korea, the Anti-Corruption and Civil Rights Commission had developed guidelines for the implementation of anti-corruption and integrity policies on an annual basis in order to support coordination across government agencies. UN 42- وفي جمهورية كوريا، وضعت اللجنة المعنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ سياسات مكافحة الفساد وتعزيز النزاهة على أساس سنوي بغية دعم التنسيق فيما بين الهيئات الحكومية.
    GE.03-14647 (E) 150703 The present report was prepared pursuant to resolution 2002/13 of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights, which requested an ad hoc group of experts coordinated by José Bengoa to submit a working paper on the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty. UN أعد هذا التقرير وفقاً للقرار 2002/13 الذي اتخذته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الذي طلب إلى فريق خبراء مخصص يقوم بتنسيقه السيد خوسيه بينغوا بأن يقدم ورقة عمل بشأن الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع.
    Sub-Commission resolution 2002/9 6. Joint working paper on the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty (Item 4) UN 6- ورقة عمل مشتركة عن الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر (البند 4)
    In its resolution 2001/31 the Commission took note of the conclusions of the Expert Seminar on Human Rights and Extreme Poverty held in 2001 and requested the SubCommission to consider the need to develop guiding principles on the implementation of human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty. UN وأحاطت اللجنة علماً في قرارها 2001/31 باستنتاجات الحلقة الدراسية للخبراء بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع المعقودة في عام 2001 وطلبت إلى اللجنة الفرعية أن تنظر في الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير الخاصة بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع.
    Taking note of Commission resolution 2001/31 of 23 April 2001, in which the Commission requested the SubCommission to consider the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty, UN وإذ تحيط علماً بقرار اللجنة 2001/31 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001 الذي طلبت فيه إلى اللجنة الفرعية أن تنظر في الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع،
    Session four was organized as a panel discussion focusing on the discussion of the draft guiding principles on " Extreme poverty and human rights: the right of the poor " prepared by the ad hoc expert group on the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty. UN واتخذت الجلسة الرابعة شكل حلقة مناقشة ركزت على " مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن " الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء " ، الذي أعده فريق الخبراء المخصص المعني بمسألة ضرورة وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع.
    1. The Commission on Human Rights requested the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights to set up an ad hoc group of experts to consider the desirability of preparing guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تعين فريق خبراء مخصص يكلَّف ببحث إمكانية وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع.
    Session 4 - Discussion of the draft guiding principles " Extreme poverty and human rights: the rights of the poor " prepared by the ad hoc expert group on the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty. UN الجلسة 4- مناقشة لمشروع المبادئ التوجيهية المعنون " حقوق الإنسان والفقر المدقع: حقوق الفقراء " الذي أعده فريق الخبراء المخصص بشأن ضرورة وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في سياق مكافحة الفقر المدقع.
    Session 4: Panel - Discussion of the draft guiding principles " Extreme poverty and human rights: the rights of the poor " prepared by the ad hoc expert group on the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty UN الجلسة 4: فريق الأخصائيين - مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن " الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء، " الذي أعده فريق الخبراء المخصص المعني بمسألة ضرورة وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع
    It also notes the suggestions of other delegations that the Commission establish a general framework of extraditable offences or guiding principles on the implementation of the obligation to extradite or prosecute. UN وتلاحظ أيضاً اقتراحي وفدين آخرين() بأن تضع اللجنة إطاراً عاماً للجرائم التي تستوجب التسليم، أو تضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    On the basis of the outcome of the expert seminar, the Commission, at its fifty-seventh session, requested the Sub-Commission to consider the need to develop " guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty " (resolution 2001/31, para. 7 (a)). UN واستناداً إلى نتائج الحلقة الدراسية للخبراء، طلبت اللجنة في دورتها السابعة والخمسين من اللجنة الفرعية أن تنظر في الحاجة إلى وضع " مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع " (القرار 2001/31، الفقرة 7(أ)).
    guidelines on the implementation of a treaty are commonly developed and distributed with a view to assisting States parties in complying with the treaty obligations in a uniform and consistent manner. UN 22- جرت العادة على وضع وتوزيع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ أية معاهدة وذلك بغية مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة بشكل موحد ومنسق.
    8. Emphasizes the importance that, upon completion of the above phases, the Working Group take appropriate steps for ensuring respect for and practical application of these standards, which could take various forms, including guidelines on the implementation of the right to development, and evolve into a basis for consideration of an international legal standard of a binding nature, through a collaborative process of engagement; UN 8 - تؤكد أن من المهم أن يقوم الفريق العامل، لدى الانتهاء من المرحلة المذكورة أعلاه، باتخاذ الخطوات المناسبة من أجل كفالة مراعاة التطبيق العملي لتلك المعايير، الأمر الذي يمكن أن يتخذ أشكالا عدة، منها وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ الحق في التنمية، وأن يتطور إلى أساس للنظر في وضع معيار قانوني دولي له طابع الإلزام، من خلال عملية تشاركية تعاونية؛
    8. Emphasizes the importance that, upon completion of the above phases, the Working Group take appropriate steps for ensuring respect for and practical application of these standards, which could take various forms, including guidelines on the implementation of the right to development, and evolve into a basis for consideration of an international legal standard of a binding nature, through a collaborative process of engagement; UN 8 - تشدد على أهمية أن يتخذ الفريق العامل، لدى الانتهاء من المراحل المذكورة أعلاه، الخطوات المناسبة من أجل كفالة مراعاة هذه المعايير وتطبيقها عمليا، الأمر الذي يمكن أن يتخذ أشكالا عدة، منها وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ الحق في التنمية، وأن يتطور ليصبح أساسا للنظر في وضع معيار قانوني دولي له طابع الإلزام، عن طريق عملية تشاركية تعاونية؛
    11. Security Council resolution 1863 (2009) provides guidelines for the implementation of international support for the consolidation of security in Somalia as set out in the Djibouti Agreement and as recommended by the Joint Security Committee. UN 11 - ويقدم قرار مجلس الأمن 1863 (2009) مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ الدعم الدولي من أجل تعزيز الأمن في الصومال، على النحو الوارد في اتفاق جيبوتي، ومثلما أوصت بذلك لجنة الأمن المشتركة.
    The final declaration of the first National Integrity Meeting for the Judiciary in Indonesia in May 2006 called upon the Government to support the judiciary to strengthen judicial integrity and capacity and requested the Supreme Court and the Judicial Commission to develop guidelines for the implementation of the Code of Conduct for Judges, taking into account the Bangalore Principles of Judicial Conduct (E/CN.4/2003/65, annex). UN كما أن الإعلان الختامي الصادر عن الاجتماع الوطني الأول بشأن النـزاهة في الجهاز القضائي، الذي عُقد في إندونيسيا في أيار/مايو 2005، طالب الحكومة بدعم الجهاز القضائي وتعزيز نزاهة القضاء وقدراته، وطلب إلى المحكمة العليا واللجنة القضائية العمل على وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ مدونة قواعد سلوك القضاة، مع مراعاة مبادئ بانغلور بشأن سلوك الجهاز القضائي (انظر E/CN.4/2003/65، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more