"مبادئ توجيهية طوعية" - Translation from Arabic to English

    • voluntary guidelines
        
    On the basis of the report of the Working Group, voluntary guidelines for the space community might be drafted. UN وقد تُصاغ مبادئ توجيهية طوعية للأوساط المعنية بالفضاء بناءً على التقرير المقدَّم من الفريق العامل.
    voluntary guidelines and implementation guides were also being prepared to enhance responsible governance of tenure of land and other natural resources. UN كما يجري إعداد مبادئ توجيهية طوعية وأدلة للتنفيذ من أجل تعزيز الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    Lastly, he wondered what contribution the Special Rapporteur had made to the development of the voluntary guidelines, of the Committee on World Food Security. UN وأخيرا، استفسر عن مدى إسهام المقرر الخاص في إعداد مبادئ توجيهية طوعية للجنة الأمن الغذائي العالمي.
    The right to food, and progress in developing international voluntary guidelines for its implementation: draft resolution UN الحق في الغذاء والتقدم المحرز في وضع مبادئ توجيهية طوعية دولية لإعماله: مشروع قرار
    The right to food and progress in developing international voluntary guidelines for its implementation UN الحق في الغذاء، والتقدم المحرز في وضع مبادئ توجيهية طوعية دولية من أجل إعماله
    The right to food and progress in developing international voluntary guidelines for its implementation: draft decision UN الحق في الغذاء، والتقدم المحرز في وضع مبادئ توجيهية طوعية دولية من أجل إعماله: مشروع مقرر
    That is why the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) has been working towards that objective by providing voluntary guidelines to TNCs. UN ولذا تسعى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لبلوغ هذا الهدف بتقديم مبادئ توجيهية طوعية إلى الشركات عبر الوطنية.
    (i) Enhancing secure land tenure and resource tenure rights in land use and inheritance laws, promoting forest law enforcement and inviting FAO to continue to work on implementing the voluntary guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security; UN ' 1` تعزيز حيازة مضمونة للأراضي وحقوق لحيازة الموارد في القوانين المتعلقة باستخدام الأراضي والميراث، وتعزيز إنفاذ قوانين الغابات، ودعوة منظمة الأغذية والزراعة إلى مواصلة العمل على وضع مبادئ توجيهية طوعية تعنى بالحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني؛
    It also drew attention to the need to develop voluntary guidelines on offshore construction activities, which should wherever possible be harmonized and developed in cooperation between different intergovernmental instruments. UN ولفتت هذه الأمانة أيضاً الانتباه إلى ضرورة وضع مبادئ توجيهية طوعية بشأن أنشطة البناء البحرية ينبغي تنسيقها وتطويرها قدر الإمكان بما يتوافق مع مختلف الصكوك الحكومية الدولية.
    Further, the Permanent Forum requests that FAO involve it in the development of voluntary guidelines on the responsible governance of tenure of land, fisheries and forests. UN وعلاوة على ذلك، يطلب المنتدى الدائم أن تشركه منظمة الأغذية والزراعة في عملية وضع مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحوكمة المسؤولة في مجال حيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات.
    In addition, the Commission should appoint a thematic rapporteur on freedom from hunger and the enjoyment of adequate food and adopt voluntary guidelines in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة أن تعين مقررا موضوعيا يعنى بالتحرر من الجوع والتمتع بالغذاء الكافي، وأن تعتمد مبادئ توجيهية طوعية في هذا الصدد.
    58. Since its first session, the Bureau of the working group has produced draft voluntary guidelines as a basis for discussions. UN 58 - ووضع مكتب الفريق العامل منذ دورته الأولى مسودة مبادئ توجيهية طوعية كأساس للمناقشات.
    The Assembly also welcomed the decision of the FAO Council to establish an Intergovernmental Working Group to elaborate a set of voluntary guidelines on the right to adequate food, and stressed that FAO will work with the Special Rapporteur. UN كما رحّبت بقرار مجلس منظمة الأغذية والزراعة إنشاء فريق عامل حكومي دولي بغية إعداد مجموعة مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحق في الغذاء الكافي، وشدّدت على أن منظمة الأغذية والزراعة ستعمل مع المقرر الخاص.
    However, one small step forward at the Summit was the Government recognition of the " right to food " and the decision to start a process of discussion of voluntary guidelines on the right to food. UN ومع ذلك تحققت خطوة صغيرة إلى الأمام أثناء مؤتمر القمة، هي اعتراف الحكومات ب " الحق في الغذاء " واتخاذها قراراً ببدء عملية مناقشة مسألة وضع مبادئ توجيهية طوعية بشأن هذا الحق.
    2003/9. The right to food, and progress in developing international voluntary guidelines for its implementation 36 UN 2003/9- الحق في الغذاء والتقدم المحرز في وضع مبادئ توجيهية طوعية دولية لإعماله 34
    The seminar examined many cases demonstrating the justiciability of the right to adequate food and other economic, social and cultural rights across the world, and was aimed at contributing to the work of the FAO Intergovernmental Working Group in developing voluntary guidelines on the right to food. UN وقد تناولت هذه الحلقة الدراسية العديد من الحالات التي تبين مشروعية الحق في الحصول على غذاء كاف، وغيره من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مختلف أنحاء العالم، بهدف المساهمة في عمل الفريق الحكومي الدولي العامل في وضع مبادئ توجيهية طوعية للحق في الغذاء.
    31. The Special Rapporteur continues to believe that the initiative to develop the " voluntary guidelines " is a valuable one. UN 31 - ما زال المقرر الخاص يعتقد أن المبادرة الخاصة بوضع " مبادئ توجيهية طوعية " مبادرة قيِّمة.
    And with the increased role of private investment, the recent initiative of the World Bank to develop, in cooperation with other interested parties, voluntary guidelines for private investment, is a welcome development. UN وبالنظر إلى ازدياد دور استثمارات القطاع الخاص، فإن مبادرة البنك الدولي مؤخرا، بالتعاون مع أطراف أخرى مهتمة باﻷمر، إلى العمل على وضع مبادئ توجيهية طوعية تنظم استثمار القطاع الخاص، تطورﱡ يحظى بالترحيب.
    Industrial associations and the business community at large are beginning to take steps to minimize environmental damage by adopting voluntary guidelines and codes of conduct, at home, as well as in technology transfer to developing countries. UN وبدأت الرابطات الصناعية واﻷوساط التجارية عموما في اتخاذ خطوات للحد من اﻷضرار البيئية باعتماد مبادئ توجيهية طوعية وقواعد للسلوك لتطبيقها على الصعيد الداخلي وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    It stressed the need for the implementation of national biodiversity strategies and action plans and adopted voluntary guidelines to be used by parties for the review and updating of such strategies and action plans. UN كما شدد على ضرورة تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية وخطط العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي واعتمد مبادئ توجيهية طوعية يمكن استخدامها من قبل الأطراف لاستعراض واستكمال هذه الاستراتيجيات وخطط العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more