"مبادئ توجيهية مؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • provisional guidelines
        
    • interim guidelines for
        
    • interim guidance
        
    provisional guidelines for the liquidation of field missions were issued in 1996. UN □ صدرت في عام ١٩٩٦ مبادئ توجيهية مؤقتة فيما يختص بتصفية البعثات الميدانية.
    provisional guidelines were developed for the process, which were being tested in relation to 18 countries that have agreed to participate in the pilot phase. UN وقد وُضعت مبادئ توجيهية مؤقتة للعملية، جرى اختبارها فيما يتعلق ب18 بلداً وافقت على الاشتراك في المرحلة الرائدة.
    provisional guidelines for the participation of civil society in meetings of the Peacebuilding Commission UN مبادئ توجيهية مؤقتة خاصة بـمشاركة المجتمع المدني في اجتماعات لجنة بناء السلام
    Accomplishments in the area of humanitarian assistance policy included the development of interim guidelines for United Nations country teams on planning and coordinating support for countries emerging from conflict. UN شملت المنجزات التي تحققت في مجال المساعدة الإنسانية، وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية بتخطيط وتنسيق الدعم المقدم إلى البلدان الخارجة من الصراع.
    Desiring to set interim guidelines for the application of these principles during the transitional period of the establishment of the Court, UN ورغبة منها في وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لتطبيق هذه المبادئ خلال الفترة الانتقالية لإنشاء المحكمة،
    One representative noted that inclusion in the guidance of issues relevant to the Rotterdam Convention should in no way disadvantage a Party that had previously utilized interim guidance that did not address such issues. UN وأشار أحد الممثلين إلى أنه لا ينبغي أن يؤدي إدراج القضايا المتصلة باتفاقية روتردام في المبادئ التوجيهية إلى الإضرار بأي شكل من الأشكال بوضع طرف استخدم فيما سبق مبادئ توجيهية مؤقتة لا تعالج تلك القضايا.
    Thus, at its first meeting, the Committee adopted provisional guidelines for the conduct of its work. UN وهكذا، اعتمدت اللجنة في اجتماعها الأول، مبادئ توجيهية مؤقتة لتسيير أعمالها.
    16. At its meeting on 25 March 2011, the Committee adopted provisional guidelines for the conduct of its work. UN 16 - اعتمدت اللجنة في أول جلسة رسمية لها، في 25 آذار/مارس 2011، مبادئ توجيهية مؤقتة لتسيير أعمالها.
    As I mentioned earlier, the Committee has already held two meetings. The Committee was able to quickly adopt provisional guidelines and is now fully operational to carry out its work. UN عقدت اللجنة اجتماعين بالفعل، كما أسلفت الذكر، وتمكنت من اعتماد مبادئ توجيهية مؤقتة بسرعة وهي تعمل الآن بكامل طاقتها لأداء مهامها.
    6. provisional guidelines for the liquidation of field missions were issued and distributed to all peacekeeping missions in 1996. UN ٦ - في عام ١٩٩٦، صدرت مبادئ توجيهية مؤقتة تتعلق بتصفية البعثات الميدانية وجرى تعميمها على جميع بعثات حفظ السلام.
    A manual containing provisional guidelines for public information components in peacekeeping and other field missions has been finalized and is being published as part of the training handbook series produced by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat. UN وقد تم الانتهاء من إعداد دليل يتضمن مبادئ توجيهية مؤقتة لعناصر اﻹعلام في بعثات حفظ السلام وسائر البعثات الميدانية، ويجري نشره كجزء من سلسلة أدلة التدريب التي تنتجها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمانة العامة.
    A manual containing provisional guidelines for public information components in peacekeeping and other field missions has been finalized and is being published as part of the training handbook series produced by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat. UN وقد تم الانتهاء من إعداد دليل يتضمن مبادئ توجيهية مؤقتة لعناصر اﻹعلام في بعثات حفظ السلام وسائر البعثات الميدانية، ويجري نشره كجزء من سلسلة أدلة التدريب التي تنتجها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمانة العامة.
    Welcoming the announcement from the Department of Peacekeeping Operations of provisional guidelines on cooperation and information sharing between the United Nations peacekeeping missions and the Security Council's Sanctions Committees' expert panels, UN وإذ يرحب بإعلان إدارة عمليات حفظ السلام عن مبادئ توجيهية مؤقتة بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن؛
    Welcoming the announcement from the Department of Peacekeeping Operations of provisional guidelines on cooperation and information sharing between the United Nations peacekeeping missions and the Security Council's Sanctions Committees' expert panels, UN وإذ يرحب بإعلان إدارة عمليات حفظ السلام عن مبادئ توجيهية مؤقتة بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن؛
    Furthermore, the Department has developed provisional guidelines and standard operating procedures to better manage and control rations in United Nations peacekeeping missions. UN وقد وضعت الإدارة مبادئ توجيهية مؤقتة وإجراءات تشغيلية موحدة للإدارة والرصد على نحو أفضل لحصص الإعاشة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Desiring to set interim guidelines for the application of these principles during the transitional period of the establishment of the Court, UN ورغبة منها في وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لتطبيق هذه المبادئ خلال الفترة الانتقالية لإنشاء المحكمة،
    Desiring to set interim guidelines for the application of these principles during the transitional period of the establishment of the Court, UN ورغبة منها في وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لتطبيق هذه المبادئ خلال الفترة الانتقالية لإنشاء المحكمة،
    By decision VI/14, the Conference of the Parties adopted interim guidelines for the implementation of decision V/32. UN 3 - اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/14، مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    In the context of the Montreal Protocol, it was noted that although the Multilateral Fund had not finalized guidelines for financing the dissemination of technologies for the production of ODS substitutes, interim guidelines for funding the closure or adaptation of ODS production facilities were available. UN ولوحظ، في سياق بروتوكول مونتريال، أنه على الرغم من أن الصندوق المتعدد اﻷطراف لم ينجز بعد المبادئ التوجيهية لتمويل نشر تكنولوجيات إنتاج بدائل المواد المستنفدة لﻷوزون، فإنه توجد مبادئ توجيهية مؤقتة لتمويل إغلاق أو تكييف مرافق إنتاج المواد المستنفدة لﻷوزون.
    DPA has prepared interim guidelines for the development of web sites and the posting of information on the Internet. UN ٢٨ - وقد أعدت إدارة الشؤون العامة مبادئ توجيهية مؤقتة ﻹنشاء مواقع بالشبكة العالمية ولعرض المعلومات على شبكة الانترنت.
    VII/[ ]: interim guidelines for the implementation of decision V/32 on enlargement of the scope of the Trust Fund to Assist Developing and Other Countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention UN مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية لتنفيذ اتفاقية بازل
    The Committee also requested the secretariat to prepare interim guidance to assist countries to develop their national implementation plans and take into account written comments from Governments that should be received no later than 31 October 2002. UN كما طلبت من الأمانة إعداد مبادئ توجيهية مؤقتة لمساعدة البلدان على تطوير خطط التنفيذ الوطنية مع الأخذ في الاعتبار التعقيبات المكتوبة الواردة من الحكومات والتي ينبغي أن تصل في موعد غايته 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more