"مبادئ توجيهية موحدة" - Translation from Arabic to English

    • common guidelines
        
    • consolidated guidelines
        
    • standard guidelines
        
    • standardized guidelines
        
    • unified guidelines
        
    • uniform guidelines for
        
    While members of the gender focal point network were highly committed, there was a need to develop common guidelines for the recruitment and appointment of gender advisers in order to secure more consistency in implementation and accountability. UN ومع أن التزام أعضاء شبكة مراكز التنسيق المتعلقة بنوع الجنس قوي، فإن هناك حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية موحدة لاختيار وتعيين مستشارين في قضايا نوع الجنس لكفالة المزيد من الاتساق في التنفيذ والمساءلة.
    Developing common guidelines for national controls on transfers of small arms and light weapons: progress since 2003 UN وضع مبادئ توجيهية موحدة للضوابط الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: التقدم المحرز منذ عام 2003
    consolidated guidelines for the preparation of reports and for an expanded core document providing information on all human rights treaties to which a State is party are under preparation. UN ويجري وضع مبادئ توجيهية موحدة لإعداد التقارير وتقديم وثيقة أساسية موسعة تعرض معلومات عن جميع معاهدات حقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفا فيها.
    To lighten the reporting burden on States Parties, consolidated guidelines were introduced in 1991 for the initial part of a State report to all of the United Nations treaty bodies. UN وللتخفيف من العبء الذي يقع على الدول اﻷطراف في تقديم التقارير، وضعت في عام ١٩٩١ مبادئ توجيهية موحدة للجزء اﻷول من تقرير الدولة الطرف إلى جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات اﻷمم المتحدة.
    standard guidelines for screening & treatment of diabetes, hypertension and asthma UN :: مبادئ توجيهية موحدة في مجالات الفحص والعلاج المتصلة بمرض البول السكري وارتفاع ضغط الدم والربو
    standardized guidelines for determining the security presence in a given location UN مبادئ توجيهية موحدة لتحديد الوجود الأمني في موقع معين
    Noting with appreciation the efforts of the United Nations Secretariat and the African Union Commission in developing common guidelines that outline a framework for mediation in Africa in an effort to make the United NationsAfrican Union partnership more coherent when undertaking joint mediation efforts, UN وإذ يلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي من أجل وضع مبادئ توجيهية موحدة ترسي إطارا للوساطة في أفريقيا في مسعى إلى زيادة الاتساق في الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي عند اضطلاعهما بجهود مشتركة للوساطة،
    As a result of this work, common guidelines for Procurement by Organizations in the United Nations System were developed and adopted by IAPWG in 1996. UN ونتيجة لهذا العمل، وضع الفريق العامل مبادئ توجيهية موحدة ﻷنشطة الشراء التي تضطلع بها المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة وتم اعتمادها في عام ١٩٩٦.
    The United Nations Development Group is also forming a working group charged with simplifying and harmonizing financial reporting by creating common guidelines to be used by United Nations entities in classifying expenditures. UN وتعكف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كذلك على تشكيل فريق عامل يُكلف بتبسيط الإبلاغ المالي ومواءمته بوضع مبادئ توجيهية موحدة تستخدمها كيانات الأمم المتحدة في تصنيف النفقات.
    Other decisions include the development and adoption of common guidelines for the United Nations system on the use and distribution of United Nations photos, as well as on media accreditation at official United Nations meetings. UN وتشمل القرارات الأخرى وضع واعتماد مبادئ توجيهية موحدة لمنظومة الأمم المتحدة عن استخدام وتوزيع صور الأمم المتحدة وكذلك عن اعتماد وسائط الإعلام لدى اجتماعات الأمم المتحدة الرسمية.
    In conclusion, the United Kingdom calls on all participants at the review conference to support further work on agreeing upon common guidelines for national transfer controls. UN وختاما، فإن المملكة المتحدة تطلب من جميع المشاركين في المؤتمر الاستعراضي دعم مواصلة العمل بشأن الاتفاق على مبادئ توجيهية موحدة لضوابط النقل على الصعيد الوطني.
    11. Following the adoption of Security Council resolution 1011 (1995), the Committee, at its 4th meeting, held on 10 October 1995, adopted the new consolidated guidelines, which incorporate the relevant provisions of section B of resolution 1011 (1995). UN ١١ - وعقب اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ١٠١١ )١٩٩٥(، قامت اللجنة، في جلستها الرابعة المعقودة في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، بوضع مبادئ توجيهية موحدة تتضمن اﻷحكام ذات الصلة بالفرع باء من القرار ١٠١١ )١٩٩٥(.
    50. In October 1999, the Committee adopted new consolidated guidelines on State party reports, which replaced all previous guidelines and which are designed to facilitate the preparation of initial and periodic reports by States parties. UN 50- واعتمدت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مبادئ توجيهية موحدة جديدة بشأن تقارير الدول الأطراف تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تيسير إعداد الدول الأطراف للتقارير الأولية والتقارير الدورية.
    43. In October 1999, the Committee adopted new consolidated guidelines on State party reports, which replaced all previous guidelines and which are designed to facilitate the preparation of initial and periodic reports by States parties. UN 43- واعتمدت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مبادئ توجيهية موحدة جديدة بشأن تقارير الدول الأطراف تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تيسير إعداد الدول الأطراف للتقارير الأولية والتقارير الدورية.
    In October 1999, the Committee adopted new consolidated guidelines on State party reports, which replaced all previous guidelines and which are designed to facilitate the preparation of initial and periodic reports by States parties. UN 54- واعتمدت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مبادئ توجيهية موحدة جديدة بشأن تقارير الدول الأطراف تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تيسير إعداد الدول الأطراف للتقارير الأولية والتقارير الدورية.
    52. There appeared to be no standard guidelines for the conduct of the Request for Proposal process itself. UN ٥٢ - لم تكن هناك فيما يبدو مبادئ توجيهية موحدة ﻹدارة عملية استدراج العروض في حد ذاتها.
    The Committee reiterates its view that there is a need for standard guidelines for peace-keeping operations, especially what arrangements need to be made for standard equipment and services for mission personnel which would facilitate and expedite the launching of an operation. UN وتكرر اللجنة الاعراب عن رأيها القائل بأنه ينبغي وجود مبادئ توجيهية موحدة لعمليات حفظ السلم، ولا سيما فيما يتعلق بالترتيبات اللازمة للمعدات والخدمات الموحدة ﻷفراد البعثة بما من شأنه أن ييسر بدء العملية والتعجيل بها.
    The members of the Executive Committee on Peace and Security and of the Executive Committee on Humanitarian Affairs have also provided extensive input into the formulation of my standard guidelines to my Special Representatives in the field, which emphasize the need for close coordination and unity of purpose among peacekeeping operations and United Nations agencies under the lead of the Special Representative of the Secretary-General. UN كما أن أعضاء اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية قدموا إسهاما كبيرا في صياغى ما وضعته من مبادئ توجيهية موحدة لممثلي الخاصين في الميدان تؤكد الحاجة إلى التنسيق الوثيق ووحدة الغرض فيما بين عمليات حفظ السلام ووكالات اﻷمم المتحدة في ظل قيادة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    In this connection, the need for standardized guidelines for medical treatment was brought to the attention of the Special Rapporteur. UN وفي هذا الصدد، استرعي انتباه المقررة الخاصة الى الحاجة الى وضع مبادئ توجيهية موحدة للعلاج الطبي.
    standardized guidelines for determining the security presence in a given location UN مبادئ توجيهية موحدة لتحديد الوجود الأمني في موقع معين
    The Advisory Committee encourages the Department, as part of its efforts to put in place a set of modern information management tools, to endeavour to develop standardized guidelines for determining the security presence needed in a given location. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الإدارة على أن تسعى جاهدة، في إطار جهودها الرامية إلى وضع مجموعة من الأدوات الحديثة لإدارة المعلومات، لوضع مبادئ توجيهية موحدة لتحديد الوجود الأمني اللازم في موقع معين.
    unified guidelines for detection and follow-up on cases of child abuse and violent treatment developed and endorsed by relevant Ministries UN قيام الوزارات المعنية بوضع وإقرار مبادئ توجيهية موحدة لاكتشاف ومتابعة حالات الاعتداء على الأطفال ومعاملتهم بعنف
    The Working Group requested the Secretariat to prepare the following documents in order to assist it and the Conference in their deliberations: a draft blueprint for country reports, draft uniform guidelines for experts reviewing implementation of the Convention and a cost estimate for different components of the review process. UN وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد الوثائق التالية من أجل مساعدته والمؤتمر في مداولاتهما: مشروع مخطط أولي للتقارير القطرية؛ ومشروع مبادئ توجيهية موحدة للخبراء للعمل به؛ وتقدير لتكلفة مختلف مكونات عملية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more