"مبادئ هامة" - Translation from Arabic to English

    • important principles
        
    • are important
        
    At this meeting the institutions adopted the Larrakia Declaration which set out important principles governing the functioning of national human rights institutions. UN وفي هذا الاجتماع اعتمدت المؤسسات إعلان لاراكيا الذي يضع مبادئ هامة تنظم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    These are important principles which the United Nations must uphold if it is to remain faithful to its Charter. UN فهذه مبادئ هامة يجب على اﻷمم المتحدة أن ترفع لواءها إذا أرادت أن تبقى وفية لميثاقها.
    In 1996, France had submitted observations concerning 14 cases, all involving very important principles; he assured the Committee that the case law of the European Court of Human Rights was closely followed by all French courts of law. UN وقدمت فرنسا في ٦٩٩١ تعليقات في ٤١ قضية دخلت فيها جميعاً مبادئ هامة جداً، وأكد السيد بيران دي بريشامبو للجنة أن سوابق أحكام المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان تُتابع باهتمام من جانب مجموع المحاكم الفرنسية.
    It was felt that several other important principles should also have been considered as relating to the concept of prevention. UN وأشير إلى أنه كان ينبغي أخذ عدة مبادئ هامة أخرى ذات صلة بمفهوم المنع في الاعتبار.
    These are important principles, and we insist on respect for them. UN هذه مبادئ هامة يجب الاستمرار في التمسك بها.
    29. The delegation further noted that the Constitution recognized the rights of asylum seekers and refugees, establishing important principles for their protection. UN 29- وأشار الوفد، فضلاً عن ذلك، إلى أن الحكومة تعترف بحقوق ملتمسي اللجوء واللاجئين واضعةً مبادئ هامة من أجل حمايتهم.
    important principles for responsibility, action and cooperation are indicated. Areas of decisive importance for the quality of life and for the achievement of full participation and equality are pointed out. UN كما انها تتضمن مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، كما تشير الى مجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة الى نوعية الحياة وتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين.
    important principles for responsibility, action and cooperation are indicated. Areas of decisive importance for the quality of life and for the achievement of full participation and equality are pointed out. UN كما انها تتضمن مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، كما تشير الى مجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة الى نوعية الحياة وتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين.
    It had adopted a detailed policy on the development of a peaceful nuclear energy programme in 2008, endorsed important principles of complete transparency, and committed to the highest standards of safety, security, non-proliferation, and full cooperation with IAEA as the fundamental principles governing all its nuclear activities and programmes. UN وأضاف أنها اعتمدت في عام 2008 سياسة مدققة بشأن تطوير برنامج سلمي للطاقة النووية، وأقرت مبادئ هامة تقوم على الشفافية الكاملة، والتزمت بأعلى معايير السلامة والأمن وعدم الانتشار والتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها المبادئ الأساسية التي تحكم جميع الأنشطة والبرامج النووية.
    However, the Inspectors found that other important principles, such as competitiveness in the recruitment process and minimum language requirements, are not included in the staff regulations of some organizations. UN غير أن المفتشين خلُصا إلى أن النظام الأساسي للموظفين في بعض المؤسسات لا يتضمن مبادئ هامة أخرى، مثل التنافسية في عملية الاستقدام والشروط الدنيا المتعلقة بالمعرفة اللغوية.
    There are important principles that risk being overlooked in this apparently straightforward proposal just put before us, namely, to have the report of the Human Rights Council allocated in this sixty-second session only to the Third Committee. UN ثمة مبادئ هامة نجازف بتجاهلها في هذا الاقتراح الذي عُرض علينا الآن والذي يبدو بسيطا، وهو إحالة تقرير مجلس حقوق الإنسان في هذه الدورة الثانية والستين إلى اللجنة الثالثة وحدها.
    The resolution has stressed several important principles pertaining to peace in the Middle East as well as the relevant United Nations resolutions and the principles of international law. UN وقد أكد ذلك القرار عدة مبادئ هامة تتصل بالسلام في الشرق اﻷوسط، كما أكد قرارات اﻷمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة.
    The resolution has encompassed several important principles of the Middle East process, namely in its reference to the Madrid Conference and the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, as well as the relevant United Nations resolutions and the principles of international law. UN فقد تضمن القرار عدة مبادئ هامة لعملية الشرق اﻷوسط، تتمثل في إشارته إلى مؤتمر مدريد وإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، وكذلك قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ومبادئ القانون الدولي.
    Certain facts presented were clearly obsolete and outdated, and some of the language used was misleading and ill-considered, having implications for such important principles as territorial integrity, sovereignty and non-interference in the internal affairs of a Member State. UN لقد كانت بعض الحقائق المقدمة بالية وقديمة وكانت بعض الصياغات المستخدمة مضللة وغير مدروسة ولها آثار على مبادئ هامة مثل السلامة اﻹقليمية والسيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لدولة عضو.
    These are important principles for Canadians. UN هذه مبادئ هامة بالنسبة للكنديين.
    21. There are at least five important principles without which the path to achieving the goals of integrated water resource development and management will remain blocked. UN ١٢ - توجد خمسة مبادئ هامة على اﻷقل يبقى بدونها السبيل إلى تحقيق أهداف التنمية واﻹدارة المتكاملتين لموارد المياه مغلقا.
    Political interventions undermine important principles, such as accountability, including for serious crimes, judicial independence and separation of powers, as referred to in paragraph 24 above. UN وتقوِّض التدخلات السياسية مبادئ هامة على غرار المساءلة، بما فيها المساءلة عن الجرائم الخطيرة، واستقلال القضاء، وفصل السلطات، على النحو المشار إليه في الفقرة 24 أعلاه.
    50. To build and sustain public-private partnerships for establishing and operating a single window, several important principles should be observed by the partners on both sides. UN 50- ومن أجل إقامة واستدامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، ينبغي أن يلاحظ الشركاء من الجانبين عدة مبادئ هامة.
    The guide reflected important principles, such as balance between the interests of the various participants in bankruptcy proceedings, determination of the best way of liquidating and reorganizing businesses and the prevention of fraud. UN وأضاف أن هذا المشروع يعبر عن مبادئ هامة منها التوازن بين مصالح مختلف المشاركين في ممتلكات المعسرين وتحديد أنسب أساليب تصفية المشاريع التجارية وإعادة تنظيمها ومنع الغش.
    These are important principles to bear in mind. UN وهذه مبادئ هامة ينبغي مراعاتها.
    We believe the principles in the Pact are important. UN ونرى أن المبادئ الواردة في الميثاق مبادئ هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more