"مبادرات إقليمية مثل" - Translation from Arabic to English

    • regional initiatives such as
        
    • such regional initiatives as
        
    Such partnerships included regional initiatives such as those referred to in the draft resolution submitted by Kazakhstan. UN وأشار إلى أنَّ هذه الشراكات تتضمن مبادرات إقليمية مثل تلك المشار إليها في مشروع القرار المقدَّم من كازاخستان.
    We reiterate the need to coordinate international efforts and mobilize partners to assist the observation networks through regional initiatives such as the South Pacific Sea Level and Climate Monitoring Project and the Caribbean Community Climate Change Centre. UN ونؤكد من جديد الحاجة إلى تنسيق الجهود الدولية وحشد الشركاء لمساعدة شبكات المراقبة عن طريق مبادرات إقليمية مثل مشروع رصد منسوب سطح البحر والمناخ في جنوب المحيط الهادئ، ومركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ.
    Existing initiatives include regional initiatives such as the Latin American Forum of Environment Ministers, and subregional initiatives, for example in the context of Mercosur. UN وتشتمل المبادرات القائمة على مبادرات إقليمية مثل محفل أمريكا اللاتينية لوزراء البيئة، ومبادرات دون إقليمية، تتم على سبيل المثال في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Our efforts at the national level have been complemented by regional initiatives such as the Pan- Caribbean Partnership, which is a collaborative effort of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), to combat the HIV/AIDS epidemic. UN ولقد استكملت جهودنا على الصعيد الوطني مبادرات إقليمية مثل شراكة دول منطقة البحر الكاريبي، التي هي جهد تعاوني بين الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We also welcome the development of such regional initiatives as the Tsunami Warning System, coordinated by the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO. UN كما نرحب باتخاذ مبادرات إقليمية مثل نظام الإنذار بالتسونامي الذي تنسقه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    In that respect, Serbia and Montenegro is very active in regional initiatives such as the South-East Europe Security Cooperation Steering Group (SEEGROUP), the Regional Arms Control Verification and Implementation Assistance Centre (RACVIAC), the South-Eastern European Cooperation Process (SEECP) and the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وفي هذا الصدد، تقوم صربيا والجبل الأسود بنشاط كبير في إطار مبادرات إقليمية مثل الفريق التوجيهي للتعاون بين جنوب وشرق أوروبا، والمركز الإقليمي للمساعدة على التحقق من تحديد الأسلحة وتنفيذه، وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، وميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    91. Several delegations provided the Meeting with updates on regional initiatives such as the Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean and the Regional Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against Ships in Asia of the Association of Southeast Asian Nations which is to enter into force on 4 September 2006. UN 91 - وقدمت عدة وفود إلى الاجتماع معلومات مستكملة عن مبادرات إقليمية مثل مؤتمر تعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي، واتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة والسطو المسلح على السفن في آسيا، الذي سيدخل حيز النفاذ في 4 أيلول/سبتمبر 2006.
    (c) The Commission is invited to contribute to the fight against drug trafficking, particularly through the engagement of regional initiatives, such as the West Africa Coast Initiative; UN (ج) اللجنة مدعوة للمساهمة في مكافحة الاتجار بالمخدرات، وبخاصة عن طريق الشروع في مبادرات إقليمية مثل مبادرة ساحل غرب أفريقيا؛
    It is not only individual experts who find the current form of globalization problematic. regional initiatives such as Africa's NEPAD programme, as well as the General Assembly, have pointed out that globalization has some positive elements but also factors that have very negative impact on poor developing countries. UN 35- إن الشكل الحالي للعولمة لا يثير مشاكل بالنسبة لفرادى الخبراء فحسب، بل إن مبادرات إقليمية مثل برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(49) وكذلك الجمعية العامة، قد أشارت إلى أن للعولمة بعض العناصر الإيجابية ولكنها تنطوي أيضاً على عوامل لها أثر سلبي للغاية على البلدان النامية الفقيرة(50).
    Two subregional meetings are proposed for countries in Eastern and Southern Africa, where possible cooperation is contemplated with regional initiatives such as the Africa Stockpiles Programme and partners such as the secretariat of the Economic Community of West African States, the Basel Convention regional centre in Johannesburg, South Africa, and the Regional Plant Protection Officer at the FAO Regional Office for Africa in Accra, Ghana. UN 3 - ويقترح عقد اجتماعين دون إقليميين لبلدان في شرق وجنوب أفريقيا، حيث يتم التفكير في إمكانية التعاون مع مبادرات إقليمية مثل برنامج أفريقيا للمخزونات، والشركاء مثل أمانة المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمركز الإقليمي لاتفاقية بازل في جوهانسبرج، جنوب أفريقيا، والموظف الإقليمي لحماية النبات في المكتب الإقليمي التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) لأفريقيا في أكرا، غانا.
    Two subregional meetings are proposed for countries in Eastern and Southern Africa, where possible cooperation is contemplated with regional initiatives such as the Africa Stockpiles Programme and partners such as the secretariat of the Economic Community of West African States, the Basel Convention regional centre in Johannesburg, South Africa, and the Regional Plant Protection Officer at the FAO Regional Office for Africa in Accra, Ghana. UN 3 - ويقترح عقد اجتماعين دون إقليميين لبلدان في شرق وجنوب أفريقيا، حيث يُنظر في إمكانية التعاون مع مبادرات إقليمية مثل برنامج أفريقيا للمخزونات، والشركاء مثل أمانة المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومركز اتفاقية بازل الإقليمي في جوهانسبرج، جنوب أفريقيا، والموظف الإقليمي لحماية النبات في المكتب الإقليمي التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) لأفريقيا في أكرا، غانا.
    In addition, UNODC is involved in several regional initiatives (such as the Asian Development Bank/OECD Anti-Corruption Initiative for Asia and the Pacific) and regional mechanisms against corruption (such as the Group of States against Corruption, established by the Council of Europe) requiring strengthened coordination in technical assistance efforts involving various stakeholders. UN وإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب في عدة مبادرات إقليمية (مثل المبادرة المشتركة بين مصرف التنمية الآسيوي ومبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة الفساد في آسيا والمحيط الهادئ) وآليات إقليمية لمكافحة الفساد (مثل مجموعة الدول المناهضة للفساد، التي أنشأها مجلس أوروبا)، وهي مبادرات وآليات تستلزم تعزيز تنسيق جهود المساعدة التقنية التي تشمل مختلف الجهات المعنية.
    Two subregional meetings are proposed for countries in Eastern and Southern Africa, where possible cooperation is contemplated with regional initiatives such as the Africa Stockpiles Programme and partners such as the secretariat of the Economic Community of West African States, the Basel Convention regional centre in Johannesburg, South Africa, and the Regional Plant Protection Officer at the FAO Regional Office in Accra, Ghana. UN 46 - ويقترح عقد اجتماعين دون إقليميين لبلدان في شرق وجنوب أفريقيا، حيث يتم التفكير في إمكانية التعاون مع مبادرات إقليمية مثل برنامج أفريقيا للمخزونات، والشركاء مثل أمانة المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمركز الإقليمي لاتفاقية بازل في جوهانسبرج، جنوب أفريقيا، والموظف الإقليمي لحماية النبات في المكتب الإقليمي التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) في أكرا، غانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more