"مبادرات البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP initiatives
        
    • UNDP interventions
        
    She invited the Associate Administrator to update the Board on UNDP initiatives and processes requiring attention. UN ودعت المدير المعاون إلى إبلاغ المجلس بما يستجد في مبادرات البرنامج الإنمائي وعملياته التي تستلزم الانتباه.
    (iii) UNDP initiatives and approaches in strengthening national capacities; UN ' 3` مبادرات البرنامج الإنمائي ونُهُجه في مجال تعزيز القدرات الوطنية؛
    Examples of UNDP initiatives in this area are the Global Human Rights Strengthening Programme and the UNDP-Global Environment Facility (GEF) Community-based Adaptation (CBA) project. UN ومن الأمثلة على مبادرات البرنامج الإنمائي في هذا المجال البرنامج العالمي لتعزيز حقوق الإنسان ومشروع التكيف المجتمعي المشترك بين البرنامج الإنمائي ومرفق البيئة العالمي.
    Effective learning should be the basis for scaling up activities and ensuring that lessons from UNDP interventions feed into policy adaptation. UN فالتعلم الفعال ينبغي أن يكون أساسا لتعزيز الأنشطة ولضمان أن تسهم الدروس المستفادة من مبادرات البرنامج الإنمائي في تكييف السياسات.
    The detected shift in UNDP interventions, from analysis of global concerns to national policy options, needs to be advanced to support the implementation of plans. UN وثمة حاجة لإحراز تقدم في التحول المكتشف في مبادرات البرنامج الإنمائي من تحليل الشواغل العالمية إلى الخيارات الوطنية في مجال السياسة العامة، وذلك لدعم تنفيذ الخطط.
    The Ethics Office was consulted on a number of other UNDP initiatives. UN 12 - وأُجريت مشاورات مع مكتب الأخلاقيات بشأن عدد من مبادرات البرنامج الإنمائي الأخرى.
    In 2004, the partnership with the United Nations Foundation proved effective in using Foundation funding to leverage other donors on behalf of UNDP initiatives. UN وفي عام 2004، اتضحت فعالية الشراكة مع مؤسسة الأمم المتحدة في استخدام تمويل من المؤسسة للتأثير على مانحين آخرين لدعم مبادرات البرنامج الإنمائي.
    There was also a call to expand partnerships with community-based organizations, ensure the benefits of UNDP initiatives do not reach the military, and ensure continued attention to the needs of women. UN وهناك أيضا دعوة لتوسيع نطاق الشراكة مع المنظمات المجتمعية، وضمان أن لا تصل فوائد مبادرات البرنامج الإنمائي إلى العسكريين، وضمان العناية المتواصلة باحتياجات المرأة.
    42. Evaluations suggest that UNDP initiatives in this area are more likely to generate significant outcomes when technical and financial assistance is complemented by advocacy for the MDGs and human development. UN 42 - وتوحي التقييمات بأن مبادرات البرنامج الإنمائي في هذا المجال من المرجح أن تحقق نتائج قيمة إذا أُكملت المساعدات التقنية والمالية بالدعوة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية البشرية.
    Already the regional service centres, which as earlier noted have existed under the current regionalization strategy only since 2008, have demonstrated their capacity to attract and involve a broader and deeper regional and subregional constituency for UNDP initiatives. UN وقد أظهرت المراكز الإقليمية للخدمات بالفعل، والتي أُنشئت كما أُشير سابقا في إطار استراتيجية الهيكلة الإقليمية منذ عام 2008 فقط، قدرتها على اجتذاب دوائر إقليمية ودون إقليمية أوسع نطاقا وعمقا نحو مبادرات البرنامج الإنمائي وإشراكها فيها.
    " Though many UNDP initiatives currently underway have South-South elements, they are not corporately recognized [or labeled] as such " . UN و " على الرغم من أن العديد من مبادرات البرنامج الإنمائي الجارية حاليا تتضمن عناصر للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإنه لا يتم الاعتراف بها [أو تصنيفها] على هذا النحو على مستوى المنظمة " ().وهذه إذن مسألة قائمة منذ أمد بعيد دون حل.
    " Though many UNDP initiatives currently underway have South-South elements, they are not corporately recognized [or labeled] as such " . UN و " على الرغم من أن العديد من مبادرات البرنامج الإنمائي الجارية حاليا تتضمن عناصر للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإنه لا يتم الاعتراف بها [أو تصنيفها] على هذا النحو على مستوى المنظمة " ().وهذه إذن مسألة قائمة منذ أمد بعيد دون حل.
    This can be attributed to: (a) the hotline; (b) the heightened awareness of actions being taken against staff determined to have committed fraud and misconduct; (c) the effectiveness of UNDP initiatives in encouraging staff to report misconduct; and (d) the external environment in the United Nations system environment. UN ويمكن أن يعزى هذا إلى ما يلي: (أ) الخط الساخن؛ (ب) ارتفاع الوعي بالإجراءات الجاري اتخاذها ضد الموظفين الذين يثبت أنهم ارتكبوا عمليات غش أو ضروبا من سوء السلوك؛ (ج) فعالية مبادرات البرنامج الإنمائي في تشجيع الموظفين على الإبلاغ عن ضروب سوء السلوك؛ (د) المحيط الخارجي لبيئة منظومة الأمم المتحدة.
    The majority of UNDP interventions relate to national policy and regulatory frameworks for environmental management and the setting-up of institutional frameworks. UN وتتصل أغلبية مبادرات البرنامج الإنمائي بالسياسات الوطنية والأطر التنظيمية اللازمة للإدارة البيئية وإقامة الأطر المؤسسية.
    41. Conclusion 3: The contribution of UNDP interventions to national poverty outcomes is seriously compromised by the absence of adequate support to learning from its interventions about what works and why. UN 41 - الاستنتاج 3: يتقوض بصورة خطيرة إسهام مبادرات البرنامج الإنمائي في النتائج على الصعيد الوطني في مجال الحد من الفقر نتيجة عدم وجود دعم كاف للتعلم من مبادراته بشأن ما يصلح وسبب صلاحه.
    Specifically, the ROAR 2000 shows a significant increase in UNDP interventions in assisting Governments to formulate national HIV/AIDS strategies, build their capacity to implement such strategies, and support the strengthening of decentralized structures to manage local action. UN وعلى وجه التحديد، يبين التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000 حدوث زيادة ملموسة في مبادرات البرنامج الإنمائي في مجال مساعدة الحكومات على صياغة استراتيجيات وطنية بشأن الفيروس/الإيدز، وبناء قدراتها على تنفيذ تلك الاستراتيجيات، ودعم عملية تعزيز الهياكل اللامركزية لإدارة الجهود المحلية.
    113. Country offices reported on support for efforts to incorporate sustainable energy considerations into national planning, where UNDP interventions shifted from an earlier focus on the local analysis of causes, effects and options relating to global issues, such as the accumulation of greenhouse gases, ozone-depleting substances and global common goods, to reflecting analyses in national plans and programmes. UN 113 - وقدمت المكاتب القطرية تقارير عن دعم الجهود المبذولة لإدراج اعتبارات الطاقة المستدامة داخل التخطيط الوطني، في الوقت الذي تحولت فيه مبادرات البرنامج الإنمائي من التركيز السابق على التحليل المحلي للأسباب والآثار والخيارات المتصلة بالقضايا العالمية، من قبيل تراكم غازات الدفيئة، والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، والمنافع العامة العالمية، إلى إدراج التحليلات في الخطط والبرامج الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more