"مبادرات التنمية البديلة" - Translation from Arabic to English

    • alternative development initiatives
        
    The use of alternative development initiatives and the role of law enforcement authorities with regard to such initiatives will form part of the debate. UN وسيشمل النقاش كذلك استخدام مبادرات التنمية البديلة ودور سلطات إنفاذ القانون فيما يتعلق بهذه المبادرات.
    Overview of alternative development initiatives by region UN لمحة عامة عن مبادرات التنمية البديلة حسب المناطق
    alternative development initiatives will also be considered as they are important building blocks for breaking the cycle of dependence on illicit crops. UN وسُينظر أيضاً في مبادرات التنمية البديلة باعتبارها لبنات مهمّة لكسر حلقة الاعتماد على المحاصيل غير المشروعة.
    alternative development initiatives will also be considered as important elements for breaking the cycle of dependence on illicit crops. UN وسوف يجري النظر أيضا في مبادرات التنمية البديلة باعتبارها عناصر هامة لكسر دائرة الاعتماد على المحاصيل غير المشروعة.
    Overview of alternative development initiatives UN باء- لمحة إجمالية عن مبادرات التنمية البديلة
    Overview of alternative development initiatives UN لمحة إجمالية عن مبادرات التنمية البديلة
    B. Overview of alternative development initiatives UN باء- لمحة إجمالية عن مبادرات التنمية البديلة
    III. Overview of alternative development initiatives by region UN ثالثا- لمحة عامة عن مبادرات التنمية البديلة حسب المناطق
    It is exactly that combination of micro- and macroeconomic benefits that make alternative development initiatives particularly attractive -- and, once again, popular among policy makers, after a recent period of disaffection. UN والواقع أن هذا المزيج بين الفوائد الاقتصادية الجزئية والكلية هو بالضبط الذي يجعل مبادرات التنمية البديلة جذابة بصورة خاصة ويجعلها، مرة أخرى، شائعة بين مقرري السياسات بعد فترة عدم رضى سادت مؤخرا.
    Overview of alternative development initiatives UN لمحة عامة عن مبادرات التنمية البديلة
    B. Overview of alternative development initiatives UN باء- لمحة عامة عن مبادرات التنمية البديلة
    Several speakers referred to the successful working relationships that their Governments had developed with UNODC and to the importance of continuing to support alternative development initiatives through UNODC and bilateral channels. UN 51- وأشار عدة متكلمين إلى علاقات العمل الناجحة التي أقامتها حكوماتهم مع المكتب وإلى أهمية استمرار دعم مبادرات التنمية البديلة من خلال المكتب وعن طريق القنوات الثنائية.
    The programme framework covers the first five years (from 1999 to 2003) of the Action Plan and envisages a 30 per cent reduction in illicit cultivation of dry opium, provided that conditions and donor support exist to implement alternative development initiatives under the common programme in Afghanistan. UN ويغطي اﻹطار البرنامجي السنوات الخمس اﻷولى )من ١٩٩٩ إلى ٢٠٠٣( من خطة العمل، ويتوخى تحقيق خفض بنسبة ٣٠ في المائة في الزراعة غير المشروعة لﻷفيون الجاف، شريطة أن تتوفر اﻷوضاع والدعم من المانحين لتنفيذ مبادرات التنمية البديلة في إطار البرنامج المشترك في أفغانستان.
    The programme framework covers the first five years (from 1999 to 2003) of the Action Plan, and envisages a 30 per cent reduction in illicit production of dry opium, provided that conditions and donor support exist to implement alternative development initiatives under the common programme in Afghanistan. UN ويشمل الاطار البرنامجي السنوات الخمس اﻷولى من خطة العمل )من ٩٩٩١ الى ٣٠٠٢(، ويتوخى تقليص الانتاج غير المشروع لﻷفيون الجاف بنسبة ٠٣ في المائة ، بشرط أن تتوفر الظروف ودعم المانحين لتنفيذ مبادرات التنمية البديلة في اطار البرنامج المشترك في أفغانستان .
    58. In the " Golden Triangle " of South-East Asia, illicit opium poppy cultivation had fallen by 80 per cent since 2000 thanks to people-centred alternative development initiatives which provided better access to basic infrastructure, food security, basic health-care services, vocational training and primary education. UN 58 - وفي " المثلث الذهبي " لجنوب شرق آسيا، انخفضت زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة بنسبة 80 في المائة منذ عام 2000 بفضل مبادرات التنمية البديلة التي تركز على الأشخاص، وتوفر فرصا أفضل للاستفادة من الهياكل الأساسية، والأمن الغذائي، وخدمات الرعاية الصحية الأساسية، والتدريبات المهنية، والتعليم في المرحلة الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more