(h) To increase participation in international and regional disaster risk reduction initiatives. | UN | (ح) زيادة المشاركة الدولية والإقليمية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث. |
(h) To increase participation in international and regional disaster risk reduction initiatives. | UN | (ح) زيادة المشاركة الدولية والإقليمية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث. |
(h) To increase participation in international and regional disaster risk reduction initiatives. | UN | (ح) زيادة المشاركة الدولية والإقليمية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث. |
It then examines how indigenous peoples can contribute to disaster risk reduction initiatives and proposes ways to increase indigenous peoples' participation in these initiatives. | UN | وتبحث الدراسة بعد ذلك الكيفية التي يمكن بها للشعوب الأصلية أن تسهم في مبادرات الحد من أخطار الكوارث، وتقترح السبل الكفيلة بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المبادرات. |
Expert Mechanism Advice No. 7 (2014): Promotion and protection of the rights of indigenous peoples in disaster risk reduction initiatives 21 | UN | المشورة رقم 7(2014) المقدمة من آلية الخبراء: تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث وحمايتها 26 |
Similarly, article 32 upholds indigenous peoples' right to determine and develop priorities for the use of their lands and territories, which would include their possible use for disaster risk reduction initiatives. | UN | وبالمثل، تدعم المادة 32 حق الشعوب الأصلية في تحديد ووضع أولويات لاستخدام أراضيها وأقاليمها، ويشمل ذلك إمكانية استخدامها في مبادرات الحد من أخطار الكوارث. |
Expert Mechanism Advice No. 7 (2014): Promotion and protection of the rights of indigenous peoples in disaster risk reduction initiatives | UN | المشورة رقم 7(2014) المقدمة من آلية الخبراء: تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث وحمايتها |
It then examines how indigenous peoples can contribute to disaster risk reduction initiatives and proposes ways to increase indigenous peoples' participation in these initiatives. | UN | وتبحث الدراسة بعد ذلك الكيفية التي يمكن بها للشعوب الأصلية أن تسهم في مبادرات الحد من أخطار الكوارث، وتقترح السبل الكفيلة بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المبادرات. |
Expert Mechanism Advice No. 7 (2014): Promotion and protection of the rights of indigenous peoples in disaster risk reduction initiatives 20 | UN | المشورة رقم 7(2014) المقدمة من آلية الخبراء: تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث وحمايتها 26 |
Similarly, article 32 upholds indigenous peoples' right to determine and develop priorities for the use of their lands and territories, which would include their possible use for disaster risk reduction initiatives. | UN | وبالمثل، تدعم المادة 32 حق الشعوب الأصلية في تحديد ووضع أولويات لاستخدام أراضيها وأقاليمها، ويشمل ذلك إمكانية استخدامها في مبادرات الحد من أخطار الكوارث. |
Expert Mechanism Advice No. 7 (2014): Promotion and protection of the rights of indigenous peoples in disaster risk reduction initiatives | UN | المشورة رقم 7(2014) المقدمة من آلية الخبراء: تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث وحمايتها |
(h) To increase participation in international and regional disaster risk reduction initiatives. | UN | (ح) زيادة المشاركة الدولية والإقليمية في مبادرات الحد من أخطار الكوارث. |
45. Several drought risk reduction initiatives have developed during the year. | UN | 45 - وخلال العام، استحدث العديد من مبادرات الحد من أخطار الجفاف. |
62. In order to complement the efforts of Member States and other stakeholders, the Secretary-General and his senior officials will undertake high-level advocacy and further strengthen the United Nations system capacity to support disaster risk reduction initiatives and to accelerate the implementation of the Hyogo Framework for Action. | UN | 62 - وفي سبيل إكمال الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة، سيقوم الأمين العام وكبار المسؤولين التابعين له بأنشطة دعوة رفيعة المستوى وسيواصلون تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم مبادرات الحد من أخطار الكوارث والتعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو. |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, for example, has underlined the importance of integrating a gender perspective and fostering the participation of women in disaster risk reduction initiatives. | UN | فقد أكدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على سبيل المثال، أهمية مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز مشاركة المرأة في مبادرات الحد من أخطار الكوارث(). |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, for example, has underlined the importance of integrating a gender perspective and fostering the participation of women in disaster risk reduction initiatives. | UN | فقد أكدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على سبيل المثال، أهمية مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز مشاركة المرأة في مبادرات الحد من أخطار الكوارث(). |
19.101 The amount of $8,900 relates to non-post requirements for travel of staff for consultations with the ASEAN secretariat on technical issues of common concern, including disaster risk reduction initiatives, as a basis for developing joint activities; and contractual services for the external production of the annual report on economic and social challenges facing ASEAN member countries. | UN | 19-101 يتصل مبلغ 900 8 دولار بالاحتياجات غير المتصلة بالوظائف اللازمة لسفر الموظفين بهدف إجراء مشاورات مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن المسائل التقنية ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك مبادرات الحد من أخطار الكوارث، كأساس للأنشطة الإنمائية المشتركة؛ والخدمات التعاقدية اللازمة للإصدار الخارجي للتقرير السنوي عن التحديات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |