"مبادرات المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • society initiatives
        
    • society initiative
        
    • community initiatives
        
    • community's initiatives
        
    Ms. Patricia Pfister, Director, Civil society initiatives, International Commission on Missing Persons UN السيدة باتريشيا فيستر، مديرة مبادرات المجتمع المدني، اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين
    In Chile, the national fund for older persons was created in 2003 to finance civil society initiatives involving older persons. UN وفي شيلي، أُنشي الصندوق الوطني لكبار السن في عام 2003 لتمويل مبادرات المجتمع المدني التي تمس كبار السن.
    Such cooperation will strengthen civil society initiatives and ensure that proposed reform measures fulfil the rights of minorities and do not harm minorities. UN وسيعزز ذلك التعاون مبادرات المجتمع المدني ويضمن أن تُعمِل تدابير الإصلاح المقترحة حقوق الأقليات ولا تضر هذه الفئات.
    Most civil society initiatives remain centred in Kabul, and outreach to the regions has been limited. UN ويبقى معظم مبادرات المجتمع المدني مُركَّزاً في كابول، أما الاهتمام بالمناطق الأخرى فهو محدود.
    The participation of men has been always a very positive aspect of these civil society initiatives and needs to be welcomed and increased. UN وتتسم مشاركة الرجل دائما بجوانب إيجابية للغاية في مبادرات المجتمع المدني هذه ويجب زيادتها ويجب أن تكون موضع ترحيب.
    The mission emphasized the need for the international community to help solve critical structural problems, ensure linkages between emergency relief and development initiatives, and provide greater support to civil society initiatives. UN وشددت البعثة على ضرورة قيام المجتمع الدولي بالمساعدة على حل المشاكل الهيكلية الحرجة، وكفالة الارتباط بين الإغاثة الطارئة والمبادرات الإنمائية، وتقديم مزيد من الدعم إلى مبادرات المجتمع المدني.
    Support to civil society initiatives for the celebration of the IYDD UN دعم مبادرات المجتمع المدني من أجل الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر
    Encouraging civil society initiatives in the region, including those of the Mano River Union Women's Peace Network, to continue their contribution towards regional peace, UN وإذ يشجع مبادرات المجتمع المدني في المنطقة، بما فيها شبكة السلام النسائية لاتحاد نهر مانو، على مواصلة إسهامها في إحلال السلام في المنطقة،
    Encouraging civil society initiatives in the region, including those of the Mano River Union Women's Peace Network, to continue their contribution towards regional peace, UN وإذ يشجع مبادرات المجتمع المدني في المنطقة، بما فيها شبكة السلام النسائية لاتحاد نهر مانو، على مواصلة إسهامها في إحلال السلام في المنطقة،
    The Committee requests the Division to obtain information and report periodically on civil society initiatives in order to enhance interaction between civil society and the Committee. UN وتطلب اللجنة من الشعبة الحصول على معلومات عن مبادرات المجتمع المدني وإبلاغها بها بصورة دورية من أجل تعزيز التفاعل بين المجتمع المدني واللجنة.
    Section III gives an overview of major events organized in celebration of the anniversary at all levels, including civil society initiatives. UN ويقدم الفرع الثالث لمحة عامة عن المناسبات الكبرى التي نظمت احتفالا بالذكرى السنوية على جميع الصعد، بما في ذلك مبادرات المجتمع المدني.
    There are also some civil society initiatives, but their willingness to help is not matched by the resources needed to provide guidance, counselling and care to victims of exploitation. UN ويضاف إلى هذا بعض مبادرات المجتمع المدني التي أملتها النية الحسنة، ولكنها تفتقر إلى الموارد اللازمة لتقديم التوجيه والإرشاد والرعاية لضحايا الاستغلال.
    23. UNFICYP continued to support civil society initiatives that foster bicommunal cooperation and reconciliation. UN 23 - وواصلت قوة الأمم المتحدة دعم مبادرات المجتمع المدني الرامية إلى تعزيز التعاون والمصالحة بين الطائفتين.
    19. UNFICYP continued to support civil society initiatives that foster bicommunal cooperation and reconciliation. UN 19 - وواصلت قوة الأمم المتحدة دعم مبادرات المجتمع المدني الرامية إلى تعزيز التعاون بين الطائفتين.
    89. The Committee highly values civil society initiatives in support of the Palestinian people. UN 89 - وتعرب اللجنة عن عميق تقديرها إزاء مبادرات المجتمع المدني الرامية إلى دعم الشعب الفلسطيني.
    19. UNFICYP continued to support civil society initiatives aimed at fostering bicommunal cooperation. UN 19 - وواصلت قوة الأمم المتحدة دعم مبادرات المجتمع المدني الرامية إلى تعزيز التعاون بين الطائفتين.
    Furthermore, it describes the preparations for the observance of the anniversary at the international, regional and national levels and notes civil society initiatives in this regard. UN كما يصف الأعمال التحضيرية للاحتفال بهذه الذكرى السنوية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، ويشير في هذا الصدد إلى مبادرات المجتمع المدني.
    The Committee requests the Division to obtain information and report periodically on civil society initiatives in order to enhance the interaction between civil society and the Committee. UN وتطلب اللجنة من الشعبة العمل من أجل الحصول على معلومات بشأن مبادرات المجتمع المدني وإبلاغها بها بصورة دورية من أجل تعزيز التفاعل بين المجتمع المدني واللجنة.
    The Nairobi-based Inter-Faith Action for Peace in Africa is a civil society initiative developed by a number of religious communities and institutions, including the Lutheran World Federation, to promote tolerance and conflict resolution in plural communities in Africa. UN وتمثل مبادرة العمل المشترك بين الأديان من أجل تحقيق السلام في أفريقيا، ومقرها في نيروبي، مبادرة من مبادرات المجتمع المدني وضعها عدد من التجمعات والمؤسسات الدينية، بما في ذلك الاتحاد اللوثري العالمي، من أجل تشجيع التسامح وحل النـزاعات في المجتمعات التعددية في أفريقيا.
    Most Governments represented in Vancouver 2006 cited the need to engage with and support community initiatives to improve the living conditions of the poorest and most vulnerable groups and to improve the urban environment. UN وقد ذكرت أغلبية الحكومات الممثلة في فانكوفر عام 2006 الحاجة إلى المشاركة في مبادرات المجتمع المحلي ودعمها من أجل تحسين الأوضاع المعيشية لأفقر السكان والمجموعات السكانية الأكثر ضعفاً وتحسين البيئة الحضرية.
    The International Year marked an important step in the international community's initiatives to focus on the role of youth and to strengthen their voice in global affairs. UN ومثّلت السنة الدولية خطوة هامة في مبادرات المجتمع الدولي للتركيز على دور الشباب وتقوية صوتهم في الشؤون العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more