European Union member States had been actively engaged in the process of reflection aimed at enhancing the design, implementation and effectiveness of sanctions, in some cases leading important research initiatives in that regard. | UN | وقد اشتركت بنشاط الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في عملية الدراسة الرامية إلى تحسين تصميم الجزاءات، وتنفيذها وفعاليتها، مما أسفر في بعض الحالات عن مبادرات بحثية هامة في هذا الصدد. |
Several research initiatives have been taken by national and state-level organizations. | UN | واتخذت المنظمات العاملة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات مبادرات بحثية عديدة. |
Several States indicated that research initiatives to determine the extent and effect of such practices had also been established or continued. | UN | وأوضحت عدة دول أنه جرى أيضا الشروع في مبادرات بحثية لتحديد نطاق وآثار هذه الممارسات، أو مواصلة المبادرات القائمة في هذا المجال. |
Many other research initiatives had failed to distinguish " permanent " migration from short-term movements. | UN | وفشلت مبادرات بحثية أخرى كثيرة في التمييز بين الهجرة " الدائمة " والحركات لأجل قصير. |
Several Parties provided information on their participation in many international research initiatives on climate. | UN | 33- قدمت أطراف عدة معلومات بشأن مشاركتها في مبادرات بحثية دولية عديدة تتعلق بالمناخ. |
46. Different United Nations entities have undertaken or supported research initiatives that have informed legal and policy development and highlighted promising interventions to combat human trafficking. | UN | 46 - وأطلق عدد من كيانات الأمم المتحدة مبادرات بحثية أو دعمها أنارت جهود تطوير القانون والسياسات، كما سلطت هذه البحوث الضوء على التدخلات الواعدة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
:: Health as an integral component of sustainable development. Major research initiatives are already under way to address the scourge of infectious diseases that is the major cause of morbidity and premature mortality in developing countries. | UN | :: الصحة بوصفها جزءا لا يتجزا من التنمية المستدامة: يجري حاليا العمل على تطوير مبادرات بحثية رئيسية لمعالجة آفة الأمراض المعدية التي تشكل سببا رئيسيا من أسباب ارتفاع معدلات الأمراض والوفيات المبكرة في البلدان النامية. |
57. There currently does not exist a process for pooling scientific and technical information from past and ongoing research initiatives relevant to sustainable forest management. | UN | 57 - لا توجد حاليا عملية لجمع المعلومات العلمية والتقنية من مبادرات بحثية سابقة أو جارية بشأن الإدارة المستدامة للغابات. |
International research initiatives such as Future Earth are needed to generate this new knowledge, to refine targets and implement sustainable development goals, and provide solutions for human well-being of present and future generations. | UN | ويحتاج الأمر إلى مبادرات بحثية دولية، مثل مبادرة أرض المستقبل لتوليد هذه المعرفة الجديدة، وتنقيح الأرقام المستهدفة، وتنفيذ أهداف التنمية المستدامة، وإيجاد الحلول من أجل رفاه البشر بالنسبة لأجيال الحاضر والمستقبل. |
80. The representatives of UNDP and UNIFEM informed the Board of the strategies that they had developed in ensuring a more effective participation at the Conference, such as ensuring an effective distribution of publications, sponsoring workshops and discussion panels, and sharing findings on specific research initiatives. | UN | ٨٠ - وأبلغ ممثلا صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي والصندوق الانمائي للمرأة المجلس بالاستراتيجيات التي وضعها الصندوقان لكفالة المشاركة في المؤتمر على نحو أكثر فعالية، مثل كفالة التوزيع الفعال للمنشورات، ورعاية حلقات العمل وحلقات المناقشة، وتبادل النتائج بشأن مبادرات بحثية محددة. |
The Innocenti Research Centre has been undertaking a number of other important research initiatives in areas related to the mandate of the Special Rapporteur, including on access to basic public services and the impact of globalization on children. | UN | 98- وما انفك مركز بحوث إينوشينتي يتخذ مبادرات بحثية هامة أخرى في مجالات تتعلق بولاية المقرر الخاص، تتضمن مبادرات الحصول على الخدمات الأساسية العامة(70)، وأثر العولمة على الأطفال(71). |
The recommendations have highlighted research initiatives undertaken in cooperation with the African Union Commission and UNODC, as well as with other partners, centring on the revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012). | UN | وقد سلطت التوصيات الضوء على مبادرات بحثية اضطُلع بها بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك مع شركاء آخرين، مع التركيز على خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة حول مكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012). |
14. In support of the activities of the Inter-Agency Network, the Executive Committee on Economic and Social Affairs (EC-ESA) established, in September 2010, a working group of its social development cluster to develop joint research initiatives focused on youth development. | UN | 14 - ودعما للأنشطة التي تضطلع بها الشبكة المشتركة بين الوكالات، قامت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أيلول/سبتمبر 2010 بتشكيل فريق عامل تابع لمجموعة التنمية الاجتماعية الخاصة بها من أجل وضع مبادرات بحثية مشتركة تركز على النهوض بالشباب(). |
30. Russia was involved in joint research initiatives with the United States, France and Germany on the use of uranium/plutonium fuel in Russian reactors, and Russian and United States scientists were working on the development of an experimental reactor fuel, produced from weapon-origin plutonium, for use in Canadian reactors. | UN | 30 - ومضى إلى القول إن روسيا تشارك في مبادرات بحثية مشتركة مع ألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة بشأن استخدام وقود اليورانيوم/البلوتونيوم في المفاعلات الروسية، وإن علماء من روسيا والولايات المتحدة يعملون على تطوير وقود مفاعلات تجريبي منتج من البلوتونيوم المستخدم في الأغراض العسكرية، لاستعماله في المفاعلات الكندية. |
27. In terms of placing a greater focus on assessment and research related to dryland ecosystems, major multi-partner research initiatives have been started, for example, the Desert margins initiative (by the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR)) in sub-Saharan Africa and the interregional " People, land management and environmental change " project (by United Nations University). | UN | ٢٧ - وفيما يتعلق بزيادة التركيز على التقييم والبحث المتعلقين بالنظم اﻹيكولوجية لﻷراضي الجافة، فقد بدئت مبادرات بحثية رئيسية متعددة الشركاء، مثل " مبادرة هوامش الصحراء " )يضطلع بها الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية( في مناطق أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى والمشروع اﻷقاليمي " الشعوب، وإدارة اﻷراضي، والتغير البيئي " )الذي تضطلع به جامعة اﻷمم المتحدة(. |
Several Parties are participating in diverse international research initiatives, for example, with the Inter-American Institute for Global Change Research, the Global Climate Research Program and the IGBP, in studies on modelling emissions of carbon dioxide (CO2) from transport and from forest fires in Amazonia, and in research in glaciology under the Antarctic programme - PROANTAR. | UN | 39- وتشارك أطراف عدة في مبادرات بحثية دولية متنوعة، منها على سبيل المثال مشاركتها في أنشطة معهد البلدان الأمريكية لبحوث التغير العالمي، وبرنامج البحوث المتعلقة بالمناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، كما تشارك هذه الأطراف في دراسات حول وضع نماذج لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من النقل وحرائق الغابات في الأمازون، وفي بحوث تتعلق بعلم الجليد في إطار برنامج أنتراكتيكا (بروأنتار). |