"مبادرات بناء القدرات في" - Translation from Arabic to English

    • capacity-building initiatives in
        
    • capacity building initiatives
        
    • of capacity-building initiatives
        
    This will ensure that the capacity-building initiatives in UNFPA programming are coordinated, coherent and region-specific. UN ومن شأن ذلك أن يكفل التنسيق والتماسك في مبادرات بناء القدرات في برمجة الصندوق ومناسبتها لاحتياجات كل منطقة على حدة.
    55. The mobilization of adequate funding for capacity-building initiatives in disaster reduction and recovery continues to be a challenge. UN 55 - ولا تزال تعبئة التمويل الكافي من أجل مبادرات بناء القدرات في مجال الحد من الكوارث والإنعاش تمثل تحديا قائما.
    Workshops and other training initiatives have supported capacity-building initiatives in the Pacific region, the Americas, the Caribbean, Africa and Asia. UN وعُقدت حلقات عمل ونُظمت مبادرات تدريبية أخرى لدعم مبادرات بناء القدرات في منطقة المحيط الهادئ، والأمريكتين، ومنطقة البحر الكاريبي، وأفريقيا، وآسيا.
    Integrate capacity building initiatives into national and sub-national processes and development programmes; UN إدماج مبادرات بناء القدرات في العمليات الوطنية ودون الوطنية والبرامج الإنمائية؛
    6. A large number of capacity-building initiatives took place in both 2010 and 2011 worldwide. UN 6- اتُخذ عدد كبير من مبادرات بناء القدرات في عامي 2010 و2011 في جميع أنحاء العالم.
    Other developed countries reported on activities to support capacity-building initiatives in developing countries, often through regional and subregional programmes. UN وأفادت بلدان متقدمة أخرى بوجود أنشطة لدعم مبادرات بناء القدرات في البلدان النامية، كثيرا ما يجري الاضطلاع بها من خلال برامج إقليمية ودون إقليمية.
    This exactly matches the number of countries that reported on capacity-building initiatives in 2008 - 2009. UN وهذا يطابق تماماً عدد البلدان التي قدمت تقارير عن مبادرات بناء القدرات في الفترة 2008-2009.
    Finally, national authorities should be encouraged and supported through capacity-building initiatives in their resolve to address genuinely the issue of missing persons and thus comply with the requirements of international humanitarian law. UN وأخيراً، ينبغي تشجيع السلطات الوطنية ودعمها من خلال مبادرات بناء القدرات في مسعاها لمعالجة قضية المفقودين معالجة فعلية، والامتثال بالتالي لمتطلبات القانون الإنساني الدولي.
    41. The United Nations Secretariat should assist in the dissemination and exchange of best practices and support capacity-building initiatives in governance and sustainable development, including climate change. UN 41 - ينبغي أن تساعد الأمانة العامة للأمم المتحدة في نشر أفضل الممارسات والعمل على تبادلها ودعم مبادرات بناء القدرات في مجال الحكم والتنمية المستدامة، بما في ذلك تغير المناخ.
    UNEP has over the last 15 years developed a comprehensive series of capacity-building initiatives in the fields of cleaner production and sustainable consumption. UN 133- وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال السنوات الخمس عشرة السابقة سلسلة من مبادرات بناء القدرات في مجالات الإنتاج النظيف والاستهلاك المستدام.
    28. National reports from the Latin America and the Caribbean (LAC) region show that the number of capacity-building initiatives in the region increased from 29 to 33 in the years 2008 - 2009. UN 28- تبيّن التقارير الوطنية الواردة من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن عدد مبادرات بناء القدرات في المنطقة ازداد من 29 إلى 33 مبادرة في السنتين 2008-2009.
    43. With regard to the assistance provided by different institutions for building capacity in the LAC region, data show that the multilateral institutions and the secretariat were most active in supporting the capacity-building initiatives in this region. UN 43- فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة من مؤسسات مختلفة لبناء القدرات في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، تظهر البيانات أن المؤسسات المتعددة الأطراف والأمانة هي الأكثر نشاطاً في دعم مبادرات بناء القدرات في هذه المنطقة.
    203. Delegations strongly welcomed the Deputy Executive Director's statement that UNFPA would focus its resources on strategies aimed at influencing national and state-level public policies, and on capacity-building initiatives in various countries. UN 203- رحبت الوفود ترحيبا حارا بإعلان نائب المدير التنفيذي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيركز موارده على الاستراتيجيات الرامية إلى التأثير في السياسات الحكومية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات وعلى مبادرات بناء القدرات في مختلف البلدان.
    The RCM-Africa secretariat also commissioned and completed a preliminary study on capacity-building initiatives in Africa, with a view to understanding the current landscape for capacity-building. UN 53 - وكَلَّفت الأمانة المشتركة لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا أيضا بإجراء دراسة تمهيدية بشأن مبادرات بناء القدرات في أفريقيا، وقد تم إنجاز هذه الدراسة التي كان الغرض منها الاطلاع على المشهد الحالي القائم في هذا المجال.
    capacity building initiatives must be coordinated, coherent and integrated with national processes and institutions. UN يجب تنسيق مبادرات بناء القدرات في أفريقيا بحيث تكون متماسكة ومتكاملة مع العمليات والمؤسسات الوطنية.
    Integrate capacity building initiatives into national and sub-national processes and development programmes; UN إدماج مبادرات بناء القدرات في العمليات الوطنية ودون الوطنية والبرامج الإنمائية ؛
    Such programmes are under development to facilitate and support capacity building initiatives in the Royal Bahamas Police Force (RBPF), the Royal Bahamas Defence Force (RBDF), and in the Prison and Immigration Services. UN ويجري وضع مثل هذه البرامج لتيسير ودعم مبادرات بناء القدرات في قوة الشرطة الملكية في جزر البهاما. وقوة الدفاع الملكية لجزر البهاما، وفي خدمات السجون والهجرة.
    Within the United Nations system, the Department of Management has supported a variety of capacity-building initiatives on mainstreaming gender perspectives in peace and security, including in peacekeeping. UN وداخل منظومة الأمم المتحدة، قدمت إدارة الشؤون الإدارية الدعم لمجموعة مختلفة من مبادرات بناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في أنشطة السلام والأمن، بما فيها حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more