"مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • ICT initiatives
        
    • information and communications technology initiatives
        
    • information and communication technology initiatives
        
    • information and communication technologies initiatives
        
    Those functions would ensure that benefits from enterprise ICT initiatives can be realized to their full potential. UN وستكفل هذه المهام إمكانية تحقيق فوائد مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة إلى أقصى حد.
    As a result the vast majority, which represents 90 per cent of new primary ICT initiatives, can be traced directly to the Strategy. UN ونتيجة لذلك، فإن الغالبية العظمى، أو ما يمثل 90 في المائة، من مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأولية، قد تولّد عن الاستراتيجية.
    This could result in inefficiencies and misalignment between ICT initiatives and the Organization's goals. UN ويمكن أن يؤدي هذا إلى أوجه قصور وإلى عدم الاتساق بين مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأهداف المنظمة.
    (ii) Increased number of information and communications technology initiatives that are in line with the information and communications technology strategy UN ' 2` زيادة عدد مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتسق مع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The Committee recommends that information and communications technology initiatives be coordinated with the Chief Information Technology Officer. UN وتوصي اللجنة بتنسيق مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Increased proportion of information and communication technology initiatives that can be traced back to the information and communications technology strategy UN زيادة في نسبة مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن أن تُنسب إلى استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The Secretariat has also adopted a standard methodology, the high-level business case, for justifying and approving information and communication technology initiatives. UN وقد تبنت الأمانة العامة أيضا منهجية معيارية، هي منهجية الحالة المتعلقة بالأعمال التجارية الرفيعة المستوى، لتبرير مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإقرارها.
    This could result in inefficiencies and misalignment between ICT initiatives and the Organization's goals. UN ويمكن أن يؤدي هذا إلى أوجه قصور وإلى عدم الاتساق بين مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأهداف المنظمة.
    The Inspectors also view the lead agency and cluster model as best practice in joint ICT initiatives. UN كما يعتبر المفتشون نموذج الوكالة الرائدة ونموذج التجمع ممارسة فضلى في مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتركة.
    The Inspectors also view the lead agency and cluster model as best practice in joint ICT initiatives. UN كما يعتبر المفتشون نموذج الوكالة الرائدة ونموذج التجمع ممارسة فضلى في مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتركة.
    A project management framework was established to improve the alignment of ICT initiatives with the Organization's operational objectives. UN استُحدث إطار لإدارة المشاريع بهدف تحسين المواءمة بين مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف التنفيذية للمنظمة.
    The ICT governance group has been actively engaged in reviewing and prioritizing ICT initiatives for ICT resource allocations, investments and implementation, while taking a longer-term view of the life cycle costing of ICT investments. UN وما برح الفريق المذكور يشارك بنشاط في استعراض مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحديد أولوياتها بهدف تحديد الموارد والاستثمارات اللازمة لها، وتطبيقها، مع تحديد رؤية أطول مدى لتكلفة فترة استمرار استثماراتها.
    The ICT initiatives would, moreover, contribute to the Secretary-General's efforts to do more with less, which was imperative in the current economic climate. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستساهم مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جهود الأمين العام لتحقيق أكبر قدر من الإنجاز بأقل الموارد، وهو أمر ضروري في ظل المناخ الاقتصادي الراهن.
    Therefore, it is essential to take a strategic approach for understanding the critical needs of the Organization and aligning ICT initiatives to meeting those needs. UN وبالتالي، لا بد من اتباع نهج استراتيجي لفهم احتياجات المنظمة الأساسية ومن ثم توجيه مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتفي بتلك الاحتياجات.
    Another delegation requested more information about the impact of information and communications technology initiatives. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن أثر مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    information and communications technology initiatives should not be implemented too hastily. UN 60 - وأكد أنه لا ينبغي التسرع في تنفيذ مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It recommended that the Secretary-General should be requested to define specific objectives and methods for measuring the impact of the information and communications technology initiatives on the performance of the Organization's administrative functions. UN وأوصت اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تحديد أهداف وطرائق محددة لقياس تأثير مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أداء المهام الإدارية للمنظمة.
    The high-level business case is a formal method of evaluating information and communication technology initiatives and is relied on by the Project Review Committee in that regard. UN منهجية الحالة المتعلقة بالأعمال التجارية الرفيعة المستوى، هي طريقة رسمية لتقييم مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعتمد عليها لجنة استعراض المشاريع في هذا الخصوص.
    As reported by the Board in paragraph 92 of its report, the additional components needed to track information and communication technology initiatives throughout their entire life cycle, including benefits realization, are being planned for implementation. UN وكما سجل المجلس في الفقرة 92 من تقريره، يجري التخطيط لتنفيذ العناصر الإضافية المطلوبة لمتابعة مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات طيلة دورة حياتها، بما في ذلك تحقيق الفوائد.
    (a) Improved alignment of information and communication technology initiatives with the Organization's operational objectives UN (أ) تحسين اتساق مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الأهداف التشغيلية للمنظمة
    That is why we hope that this meeting will address the digital divide in the context of globalization and the development process -- both in plenary meeting and in panel discussions -- and promote coherence and synergy among various regional and international information and communication technologies initiatives. UN ولهذا، يحدونا الأمل في أن يعالج هذا الاجتماع في الجلسات العامة وفي مناقشات الأفرقة على حد سواء الفجوة الرقمية في سياق العولمة وعملية التنمية وأن يعزز الاتساق والتنسيق بين شتى مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more