It had also taken bilateral initiatives to further strengthen the spirit of South-South solidarity. | UN | وأضاف أن بلده اتخذ مبادرات ثنائية جديدة لتعزيز روح التضامن بين بلدان الجنوب. |
Likewise, we will continue developing bilateral initiatives that help build mutual confidence and enhance cooperation. | UN | وبالمثل، سنواصل وضع مبادرات ثنائية تساعد على بناء الثقة المتبادلة وتعزيز التعاون. |
That applies particularly to the area of disarmament and non-proliferation, as certain major bilateral initiatives have demonstrated. | UN | وينطبق ذلك بصورة خاصة على مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، كما أوضحت مبادرات ثنائية رئيسية معينة. |
Zambia hopes that the world will witness many bilateral initiatives of that type. | UN | وتأمل زامبيا في أن يشهد العالم مبادرات ثنائية عديدة من هذا النوع. |
The United States described three major bilateral initiatives: the U.S. Initiative on Joint Implementation, the U.S. Country Studies Program and the Climate Change Initiative. | UN | ووصفت الولايات المتحدة ثلاث مبادرات ثنائية رئيسية هي: مبادرة الولايات المتحدة من أجل التنفيذ المشترك، وبرنامج الولايات المتحدة للدراسات القطرية، ومبادرة تغير المناخ. |
Through such coordinated efforts, the Departments hope to make optimal use of training resources, whether they are provided through bilateral initiatives or by the United Nations. | UN | وعن طريق هذه الجهود المنسَّقَة، تأمل الإدارتان في استخدام موارد التدريب على النحو الأمثل، سواء قُدِّمت في إطار مبادرات ثنائية أو قدَّمتها الأمم المتحدة. |
bilateral initiatives in support of institutional strengthening of PNTL. | UN | مبادرات ثنائية دعما لتعزيز شرطة تيمور - ليشتي الوطنية مؤسسيا. |
In addition, India is engaged in several other bilateral initiatives in a number of African countries, as well as a pan-Africa e-connectivity mission. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تشارك الهند في مبادرات ثنائية عديدة في بعض البلدان الأفريقية، فضلا عن مشاركتها في بعثة الاتصال الإلكتروني لعموم أفريقيا. |
51. The Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative launched in 1996 has been lauded at the time for its boldness. Since then, the Group of Seven countries had developed bilateral initiatives for debt relief. | UN | ٥١ - لقد اعتبرت المبادرة لصالح البلدان المثقلة بالديون في عام ١٩٩٦ مبادرة طموحة جداً في ذلك الوقت؛ ومنذ ذلك الحين، وضعت بلدان مجموعة الـ٧ مبادرات ثنائية لتخفيف الديون. |
Some Parties described at length specific bilateral initiatives established to assist developing country Parties to address the various aspects of climate change. | UN | 127- وأسهبت بعض الأطراف في وصف مبادرات ثنائية محددة أخذت لمساعدة الأطراف من البلدان النامية على التصدي لمختلف جوانب تغير المناخ. |
bilateral initiatives of cooperation with the British Embassy and the EU Delegation in Vientiane to support capacity building on human rights for Lao officials are under discussion with the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وتَجري مناقشات ضمن وزارة الشؤون الخارجية مع السفارة البريطانية ووفد الولايات المتحدة في فيينتيان لبحث مبادرات ثنائية للتعاون من أجل دعم بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان لفائدة المسؤولين الحكوميين في لاو. |
As for Belgian seaports, bilateral initiatives between customs authorities are being prepared in the field of container security and, more specifically, to prevent illicit transfers of radioactive materials (the Megaports Initiative). | UN | وفي الموانئ البحرية البلجيكية، يجرى العمل لاتخاذ مبادرات ثنائية بين السلطات الجمركية في ميدان أمن الحاويات وبوجه أدق في ميدان مراقبة النقل غير المشروع للمواد المشعة (مبادرة الموانئ العملاقة). |
Several States referred to bilateral initiatives undertaken to enhance cooperation against ATS, including the exchange of information, strengthening of law enforcement cooperation and joint investigation and handling of cases concerning ATS. 2. Assisting other countries | UN | 57- وأشارت عدة دول إلى مبادرات ثنائية اضطلع بها لتعزيز التعاون في مكافحة المنشّطات الأمفيتامينية، بما في ذلك تبادل المعلومات وتعزيز التعاون في إنفاذ القوانين والتحقيق في القضايا المتعلقة بالمنشّطات الأمفيتامينية ومعالجتها بصورة مشتركة. |
37. We urge our parliaments and parliamentarians to strengthen parliamentary dialogue among civilizations and cultures, within the framework of the IPU and the various interparliamentary assemblies in which they participate, and through bilateral initiatives such as the establishment of interparliamentary friendship groups. | UN | 37 - ونحث برلماناتنا وبرلمانيـينا على تعزيز الحوار بين الحضارات والثقافات، في إطار الاتحاد البرلماني الدولي ومختلف الجمعيات البرلمانية الدولية التي يشاركون فيها، ومن خلال اتخـاذ مبادرات ثنائية مثل إنشاء مجموعات للصداقة بين البرلمانات. |