"مبادرات عالمية" - Translation from Arabic to English

    • global initiatives
        
    Those agreements cover arrangements, such as the posting of a liaison officer in the country, and modalities of cooperation around global initiatives. UN وهذه الاتفاقات تشمل ترتيبات من قبيل إيفاد موظف اتصال إلى البلد، وطرائق للتعاون بالاستناد إلى مبادرات عالمية.
    The following points highlight just a few examples of successful global initiatives identified in the review of the first GCF: UN وتبرز النقاط التالية مجرد بضعة أمثلة على مبادرات عالمية ناجحة، ورد ذكرها في استعراض إطار التعاون العالمي الأول، وهي:
    A major development was the reduction in price of antiretroviral drugs and their increased availability for treatment through new global initiatives, with impetus from WHO and the United States Government. UN وحدث تطور كبير تمثل في خفض أسعار الأدوية المضادة للفيروسات وزيادة توفرها للمعالجة عن طريق مبادرات عالمية جديدة تستمد قوة اندفاعها من منظمة الصحة العالمية والحكومة الأمريكية.
    3. Establishing an operational, comprehensive system for Earth observation through global initiatives UN 3- إنشاء نظام عملياتي شامل لرصد الأرض من خلال مبادرات عالمية
    53. Other global initiatives to prevent misuse of corporate vehicles were mentioned. UN 53- وأُشير إلى مبادرات عالمية أخرى لمنع إساءة استخدام الآليات المؤسسية.
    26. The Committee welcomed presentations of four global initiatives: UN 26 - ورحّبت اللجنة بعروض لأربع مبادرات عالمية:
    In the future, UNFPA foresees additional co-financing contributions from donor governments that will play a critically important role in supporting global initiatives and inter-agency partnerships advancing maternal health and family planning. UN ويتوقع الصندوق في المستقبل مساهمات إضافية خاصة بالتمويل المشترك من حكومات مانحة ستقوم بدور بالغ الأهمية في دعم مبادرات عالمية وشراكات بين وكالات تهتم بصحة الأم وتنظيم الأسرة.
    global initiatives are indeed necessary. UN والواقع، إن هناك حاجة إلى مبادرات عالمية.
    At the global level there is now a trade-off for UNDP between greater decentralization of its programmes and participation in global initiatives. UN أما على الصعيد العالمي، فيجد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نفسه اﻵن أمام عملية مخايرة بين زيادة لا مركزية برامجه والاشتراك في مبادرات عالمية.
    44. The success of efforts to control and eliminate malaria is measured through progress made towards a set of 2015 targets, which have been designed through intergovernmental processes or set in the context of global initiatives. UN 44 - يقاس نجاح الجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا والقضاء عليها بمدى التقدم المحرز نحو بلوغ مجموعة غايات عام 2015، التي صممت من خلال عمليات حكومية دولية أو حددت في سياق مبادرات عالمية.
    60. Several related global initiatives also emerged. UN 60 - وانبثقت كذلك عدة مبادرات عالمية في هذا المجال.
    UNFPA provided support and training to youth journalists at the World Youth Conference in Mexico and supported several global initiatives on youth using non-traditional media. UN وقدم الصندوق دعما وتدريبا للصحفيين المتخصصين في شؤون الشباب أثناء المؤتمر العالمي للشباب في المكسيك، وأيد عدة مبادرات عالمية متعلقة بالشباب باستخدام وسائط إعلام غير تقليدية.
    9. The Global Business Incubator will also foster and encourage global initiatives in specific business sectors. UN 9 - كما ستعزز الحاضنة اتخاذ مبادرات عالمية في قطاعات تجارية محددة وتشجع اتخاذها.
    Concern about the situation has grown in recent years, but when global initiatives are undertaken, workers' representatives have yet to be invited to the table. UN وشهدت السنوات الأخيرة ازديادا في مشاعر القلق بشأن هذه الحالة، وينبغي لدى اتخاذ أي مبادرات عالمية بهذا الشأن دعوة ممثلي العمال إلى الجلوس إلى طاولة البحث.
    Other global initiatives, such as the Landlocked Developing Countries (LLDCs) Initiative and the Global Initiative on Commodities focused on raising awareness and finding solutions for the challenges faced by LLDCs and commodity dependent countries. UN وركزت مبادرات عالمية أخرى، مثل مبادرة البلدان النامية غير الساحلية والمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية على التوعية وإيجاد حلول للتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية والبلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    1.2 Fourth global programme proposal - global initiatives and results framework with outcomes at the global level. UN 1-2 مقترح البرنامج العالمي الرابع - مبادرات عالمية وإطار للنتائج، مع تحديد النتائج على المستوى العالمي
    In each outcome area, the elements of the United Nations system associated with such work will be engaged in a variety of modalities of cooperation, leading global initiatives in coordination with other international players, in accordance with specific memoranda of understanding, with the entities concerned focused on collaboration, coherence and joint programming. UN وفي كل مجال من مجالات النواتج، سيتم إشراك عناصر من منظومة الأمم المتحدة مرتبطة بهذا العمل بطائفة متنوعة من طرائق التعاون، بما يؤدي إلى مبادرات عالمية في التنسيق مع الأطراف الفاعلة الدولية الأخرى، وفقاً لمذكرات تفاهم معيَّنة، مع الكيانات المعنية ومركِّزة على التعاون والاتساق والبرمجة المشتركة.
    Several global initiatives have sought to compensate for the reduction in assistance to the agricultural sectors of poor countries, including the United Nations Special Initiative for Africa (UNSIA) and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وسعت عدة مبادرات عالمية إلى التعويض عن انخفاض المساعدة المقدمة إلى القطاعات الزراعية في البلدان الفقيرة، منها مبادرة الأمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Moreover, we believe that there are important synergies with the Plan of Implementation of the decisions of the World Summit on Sustainable Development, with the Plan of Action of the World Summit on the Information Society and with other global initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن هناك أوجه تآزر هامة مع خطة تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، ومع خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ومع مبادرات عالمية أخرى.
    Synergies with other global initiatives UN أوجه التآزر مع مبادرات عالمية أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more