"مبادرات لبناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • capacity-building initiatives
        
    capacity-building initiatives should be promoted. UN وينبغي تشجيع تقديم مبادرات لبناء القدرات.
    capacity-building initiatives should be promoted. UN وينبغي تشجيع تقديم مبادرات لبناء القدرات.
    The Office will also continue to facilitate capacity-building initiatives with non-United Nations partners. UN كما سيواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تيسير اتخاذ مبادرات لبناء القدرات مع شركاء من غير الأمم المتحدة.
    Many of these measures were being reinforced through training workshops and capacity-building initiatives. UN ويتم تعزيز كثير من هذه التدابير بعقد حلقات تدريبية وباتخاذ مبادرات لبناء القدرات.
    One country out of these three reported that it had no capacity-building initiatives. UN وأفاد بلد من بين هذه البلدان الثلاثة بأنه ليست لديه أي مبادرات لبناء القدرات.
    One country stated that it had no capacity-building initiatives. UN وأفاد بلد واحد بأنه ليست لديه أي مبادرات لبناء القدرات.
    However, given that the target associated with this indicator looks at the existence of capacity-building initiatives rather than their quantity, the presence of these statistical outliers does not have an impact on the accuracy of the calculations relating to the achievement of the target. UN لكن بما أن الهدف المرتبط بهذا المؤشر يبحث وجود مبادرات لبناء القدرات وليس جودتها، فإن وجود هذه النواشز الإحصائية لا يؤثر في دقة العمليات الحسابية المتصلة بتحقيق الهدف.
    One country reported that it had no capacity-building initiatives in the reporting period, and only 2 reported more than five initiatives in a year. UN وأفاد بلد واحد بأنه ليست لديه أي مبادرات لبناء القدرات في فترة الإبلاغ، وأبلغ بلَدان فقط عن أكثر من خمس مبادرات في عام واحد.
    40. Eight CEE countries reported on capacity-building initiatives in either one or the other of the two reporting periods and six out of them stated that they had at least one capacity-building initiative in those four years. UN 40- أبلغت ثمانية بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية عن مبادرات لبناء القدرات في إحدى فترتي الإبلاغ وأفادت ستة بلدان منها بأنه كانت لديها مبادرة واحدة على الأقل لبناء القدرات خلال هذه السنوات الأربع.
    60. Five capacity-building initiatives were reported in both 2010 and 2011. UN 60- أُبلغ عن خمس مبادرات لبناء القدرات في عامي 2010 و2011.
    The Department of Peacekeeping Operations also plans to develop specialized training modules on child protection for the police and to implement capacity-building initiatives to support child protection training activities in close collaboration with troop-contributing countries. UN وتعتزم الإدارة أيضا وضع وحدات تدريبية متخصصة عن حماية الطفل للشرطة وتنفيذ مبادرات لبناء القدرات ترمي إلى دعم أنشطة التدريب في مجال حماية الطفل، بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات.
    The efforts will be further augmented by ICT capacity-building initiatives conducted by the Asian and Pacific Training Centre. UN كما ستُضاف إلى هذه الجهود مبادرات لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيقوم بها مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب.
    ECA also provided advisory services and capacity-building initiatives for the West Africa Civil Society Forum, and the Réseau des femmes pour la paix, as well as for the establishment of the West African Intergovernmental Organizations Forum. UN وقدمت اللجنة أيضا خدمات استشارية واتخذت مبادرات لبناء القدرات لمنتدى منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا وشبكة المرأة من أجل السلام فضلا عن إنشاء منتدى المنظمات الحكومية الدولية لمنطقة غرب أفريقيا.
    10. In the reporting period, 60 countries had capacity-building initiatives on DLDD. UN 10- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان 60 بلداً ينفذ مبادرات لبناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    21. Eighteen out of 28 countries reported capacity-building initiatives in 2009, two more than in 2008. UN 21- أبلغ 18 بلداً من جملة 28 بلداً عن اتخاذها مبادرات لبناء القدرات في عام 2009، أي بزيادة بلدين بالمقارنة مع عام 2008.
    40. All three countries that did not have capacity-building initiatives stated that they were planning to have some in 2012 - 2013. UN 40- وأشارت البلدان الثلاثة التي لم يكن لديها مبادرات لبناء القدرات إلى أنها تخطط لاتخاذ بعض المبادرات في الفترة 2012-2013.
    Ten countries had capacity-building initiatives in 2008 - 2009; seven did not respond. UN فقد بيّنت هذه البيانات أنه كان لدى 10 بلدان مبادرات لبناء القدرات خلال الفترة 2008-2009؛ في حين لم تجب سبعة بلدان.
    The Pacific Islands Forum Fisheries Agency has initiated capacity-building initiatives to enhance fisheries conservation and management among members. UN ووضعت وكالة مصايد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ مبادرات لبناء القدرات من أجل تعزيز قدرة الأعضاء على المحافظة على المصايد وإدارتها.
    It conceded, however, that human resources constraints remained the major impediment to timely reporting and said it would continue to support any capacity-building initiatives developed by OHCHR to assist developing countries in this regard. UN غير أن الوفد أوضح أن نقص الموارد البشرية يظل عائقاً رئيسياً أمام الإبلاغ في الوقت المناسب وقال إنه سيواصل دعم أي مبادرات لبناء القدرات تضعها المفوضية السامية لمساعدة البلدان النامية في هذا الصدد.
    Developing country Governments cannot afford, within national budgets, to institute across-the-board capacity-building initiatives and therefore must be selective in resource allocation for postgraduate study and research. UN ولا تتحمل حكومات البلدان النامية أن تطلق، في إطار ميزانياتها الوطنية، مبادرات لبناء القدرات في جميع القطاعات وبالتالي وجب عليها أن تكون انتقائية في رصد الموارد لبرامج الدراسات العليا والبحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more