"مبادرات منع نشوب" - Translation from Arabic to English

    • prevention initiatives
        
    :: Distribution of quarterly press briefings to international media on conflict prevention initiatives in West Africa UN :: توزيع نشرات صحفية فصلية على وسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا.
    :: Quarterly press briefings delivered to the international media on conflict prevention initiatives in West Africa UN :: تقديم إحاطات صحفية فصلية لوسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا
    :: 1 public information campaign conducted to promote conflict prevention initiatives in West Africa, including the production of brochures, posters, banners and a website UN :: تنفيذ حملة إعلامية لتشجيع مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا، بما في ذلك إعداد نشرات وملصقات ولافتات وموقع شبكي
    :: Planning and implementing a public information campaign to promote conflict prevention initiatives in West Africa, including the production of brochures, posters and banners; and updating of website UN :: تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لتشجيع مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا، بما في ذلك إعداد نشرات وملصقات ولافتات وتحديث محتويات الموقع الشبكي؛
    :: Brochures, posters and banners produced, and website updated for the planning and implementation of a public information campaign to promote conflict prevention initiatives in West Africa UN :: إصدار نشرات وملصقات ولافتات وتحديث الموقع الشبكي من أجل تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لترويج مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا
    The EU's African Peace Facility could serve as a model for financing conflict prevention initiatives undertaken by the AU and RECs. UN ويمكن لمرفق السلام الأفريقي التابع للاتحاد الأوروبي أن يشكل نموذجاً لتمويل مبادرات منع نشوب الصراعات التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية.
    The EU's African Peace Facility could serve as a model for financing conflict prevention initiatives undertaken by the AU and RECs. UN ويمكن أن يكون مرفق السلام الأفريقي التابع للاتحاد الأفريقي نموذجا لتمويل مبادرات منع نشوب الصراعات التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    This is one of the best mechanisms, noted the Chef de Cabinet, for getting the Council more involved in early conflict prevention initiatives before situations deteriorate and a peacekeeping mission is required. UN وأشار رئيس الديوان إلى أن ذلك المجال واحد من أفضل الآليات لزيادة مشاركة المجلس في مبادرات منع نشوب النزاعات في وقت مبكر قبل أن تتدهور الأوضاع وتقتضي إيفاد بعثة لحفظ السلام.
    Conflict prevention initiatives implemented. UN تنفيذ مبادرات منع نشوب الصراعات
    59. At the level of the principals, the Executive Committee on Peace and Security continues to assess and endorse prevention initiatives, particularly those developed by the Framework Team. UN 59 - وتواصل اللجنة التنفيذية للسلام والأمن، على مستوى الجهات الرئيسية، تقييم مبادرات منع نشوب الصراع وإقرارها، لا سيما المبادرات التي يعدها الفريق الإطاري.
    For example, such organizations promote conflict prevention initiatives, such as early warning and early response programmes, engage in peace campaigns and ensure that women at the grass-roots level are fully involved in national peacebuilding and conflict prevention programmes. UN فمثلا، تشجع هذه المنظمات مبادرات منع نشوب النزاعات، مثل برامج الإنذار والاستجابة المبكرين؛ وتشارك في حملات من أجل السلام؛ وتضمن مشاركة النساء المنتميات إلى القواعد الشعبية مشاركة كاملة في البرامج الوطنية لبناء السلام ومنع نشوب النزاعات.
    The Force also continued to focus on quick-impact projects to promote conflict prevention initiatives, including strengthening resource-based infrastructure, such as water points, basic social services, such as schools and primary health centres, as well as community facilities, including an abattoir and livestock market yard. UN كما واصلت القوة التركيز على المشاريع السريعة الأثر لتعزيز مبادرات منع نشوب النزاعات، بما في ذلك تعزيز الهياكل الأساسية القائمة على الموارد من قبيل مراكز المياه، والخدمات الاجتماعية الأساسية من قبيل المدارس ومراكز الرعاية الصحية الأولية، فضلا عن المرافق الأهلية بما يشمل مجزرا وساحة لسوق الماشية.
    11. In the area of good governance, respect for the rule of law, human rights and the mainstreaming of gender in conflict prevention initiatives, UNOWA provided advocacy, as a result of which two additional countries, namely Burkina Faso and Nigeria, adopted a national plan of action on Security Council resolution 1325 (2000). UN ١١ - وفي مجال الحوكمة الرشيدة واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان ومراعاة تعميم المنظور الجنساني ضمن مبادرات منع نشوب النزاعات، بذل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا جهود توعية أدت إلى قيام بلدين إضافيين هما بوركينا فاسو ونيجيريا باعتماد خطة عمل وطنية بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    The Commission has also drawn on its convening power to seek support for these key messages and to encourage financing from the Peacebuilding Fund for projects implemented by UNIPSIL and aimed at building the capacity of non-state actors to undertake civic and electoral education and engage in conflict prevention initiatives. UN واستندت اللجنة أيضا إلى صلاحياتها التي تخولها الدعوة لعقد المؤتمرات لطلب الدعم لهذه الرسائل الأساسية، ولتشجيع الحصول على التمويل من صندوق بناء السلام للمشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وتهدف إلى بناء قدرة الجهات الفاعلة من غير الدول على الاضطلاع بمهام التثقيف المدني والانتخابي والمشاركة في مبادرات منع نشوب النـزاعات.
    How can the Security Council better support the Secretary-General's role in preventive diplomacy, including his good offices and mediation efforts? How can the interaction between the Security Council and the UN system in the area of conflict prevention be enhanced? What best practice cases do we have in which the Security Council and the UN system have collaborated on conflict prevention initiatives? UN ما هي أفضل السبل التي يمكن بها لمجلس الأمن دعم دور الأمين العام في الدبلوماسية الوقائية، بما في ذلك ما يقوم به من مساعي حميدة وجهود وساطة؟ كيف يمكن تعزيز التفاعل بين مجلس الأمن ومنظومة الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات؟ وما هي حالات أفضل الممارسات التي تعاون فيها مجلس الأمن ومنظومة الأمم المتحدة في مبادرات منع نشوب الصراعات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more